Tradução de "verter" para Esloveno


Como usar "verter" em frases:

Parece o meu avô a verter águas.
Sliši se, kot da bi moj dedek šel lulati. Srhljivo.
Os Klingons foram os primeiros a verter sangue ao tentarem possuir os seus segredos.
Klingoni so prvi prelili kri, ko so se hoteli dokopati do njenih skrivnosti.
Um dos rapazes vai verter o chumbo.
Eden od fantov ga bo zalil s svincem.
Isso foi antes de os canos começarem a verter.
Ja, preden je cev začela puščati.
E de quem é o sangue que ainda falta verter?
In kdo jo mora še poplačati?
Eu cá sou por cortar as goelas à moça e verter-lhe o sangue todo.
Prerežimo ji vrat in izpustimo vso kri. Za vsak primer.
Depois de cantar, costumo ir verter águas.
Ko odpojem, grem rad odtočit. -Z vami grem.
Mas continuei a verter, como se estivesse furado, percebes?
Kot bi bila na dnu kozarca luknja.
Pisei-o e como estava a verter, eu apenas, deitei-o fora.
Stopil sem nanj, puščal je. Stran sem ga vrgel.
Construam outra piscina ali em cima, e façam-na verter para a piscina abaixo como uma queda-de-água, e cubram as paredes com ladrilhos dourados.
Zgradite drug bazen tu gori... in naj se voda razliva v spodnji bazen kot slap... in zidove obložite z zlatimi ploščicami.
Gostaria de ficar e armar-me em piegas contigo, mas tenho de ir verter águas.
Saj bi ostal in bil sentimentalen, ampak se moram z nekom rokovati.
Mas se está a verter para as águas subterrâneas, que parece ser esse o caso, necessita de substituir todo o sistema.
A tukaj odteka voda v podtalnico,...zato boste morali nabaviti nov sistem. Nabaviti?
Acho que o carro está a verter.
Mislim, da teče iz tvojega avta.
Estou um bocado ocupada com isto da guerra, mas... estás a verter.
Da, vendar... Malce sem zasedena z vojskovanjem, vendar... teče ti.
Se continuar a verter, temos de isolar o tubo de distribuição.
Če bo še puščal, bomo izolirali zbiralnik.
Depois de fazermos amor, recordo-me de alguém verter algumas lágrimas.
Po ljubljenju je nekdo potočil nekaj solz.
A sanita das senhoras está a verter como uma torneira partida.
Na ženskem stranišču teče kot iz pokvarjene pipe.
Verter numa panela, Espalhar as cerejas por cima Coze-se até, ao meter um palito, este saia limpo.
Zlijte v posodo, po vrhu razporedite višnje in pecite, dokler zobotrebec, ki ga porinete v testo, ni čist.
Clarke, preciso que me digas se há algum fluido a verter da ferida.
Clark, povedati mi moraš, ali je kakšna tekočina, ki teče iz rane.
E podes verter no teu casaco sem teres que o levar depois á lavandaria.
To lahko poliješ po sebi in pozabiš na kemično čiščenje.
Se não ouvir uma confissão o mais rapidamente possível, vou verter a chaleira inteira pela goela daquela cabra.
Če kmalu ne slišim priznanja enega od vas, pizdunov, hitro in v naglici, bom tale cel vrček kave zlil kurbi po grlu.
Este demorou 20 anos para começar a verter.
Ta prvih 20 let ni puščal.
Se você realmente sente que você deve verter algum peso, abaixo de nós.
Če boste resnično počutili, da morate shed nekaj teže, tukaj smo.
É extremamente encantado de saber que você tem realmente verter algumas lagoas em tempo específico.
To je zelo vesel, da prizna, da ste dejansko shed nekaj ribnikov v določenem času.
1, 3-Dimethylpentylamine Hydrochloride-- Este medicamento melhora a taxa metabólica do seu corpo, o que consequentemente irá certamente ajudá-lo a verter calorias mais rápido para que você certamente vai perder peso.
1, 3-Dimethylpentylamine Hydrochloride-- To zdravilo izboljša presnovo vašega telesa, kar bo posledično pomagal shed kalorij hitreje, tako da boste zagotovo slim navzdol.
Inicialmente, Winsol afirma que pode ajudar verter a gordura.
Sprva Winsol izjavlja, da bi lahko pomagal shed maščobe.
5.6071689128876s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?