Mas... a sua alma não presta. Temos o mesmo sangue, rapaz.
Države članice in institucije Unije se lahko pridružijo postopku, ki teče pred Sodiščem.
Os Estados-Membros e as instituições da União podem intervir nas causas submetidas ao Tribunal de Justiça.
Poglej doli iz svetega prebivališča svojega, iz nebes, in blagoslovi ljudstvo svoje, Izraela, in deželo, ki si nam jo dal, kakor si bil prisegel očetom našim, deželo, kjer teče mleko in med.
Olha desde a tua santa habitação, desde o céu, e abençoa o teu povo de Israel, e a terra que nos deste, como juraste a nossos pais, terra que mana leite e mel.
Kadar je takšno vprašanje postavljeno v postopku, ki teče pred sodiščem države članice glede osebe, ki ji je odvzeta prostost, Sodišče odloča v najkrajšem možnem roku.
Quando uma questão desta natureza seja suscitada em processo pendente perante um órgão jurisdicional nacional relativamente a uma pessoa que se encontre detida, o Tribunal de Justiça pronuncia-se com a maior brevidade possível.
Ded me je učil, da življenjska energija teče v krogu, neovirano in v ravnovesju.
O meu avô ensinou-me que a energia da vida entra num círculo, num fluxo perfeito, equilibrado.
Imam brazgotine, bule in odrgnine Pa še nekaj, iz česar nekaj teče
Tenho feridas e equimoses E muito mais não gozes
Po vaših žilah teče zmajeva kri.
Tendes sangue de dragão nas veias?
Kri Prvih mož teče tako po mojih žilah kot po tvojih, fant.
O sangue dos Primeiros Homens corre-me nas veias tanto como a vós, rapaz.
Teče čez igrišče, Chandlerja pušča za sabo.
Corta pelo campo, deixando Chandler para trás.
To je zvok električnega toka, ki teče po mojem prijatelju.
Por favor, ele é teu amigo. Isto é um ruído da eletricidade a passar pelo meu "amigo".
Torej prelomnica Svetega Andreja teče točno po hrbtenici Kalifornije.
A Falha de San Andreas acompanha a coluna da Califórnia.
Teče skozi in obkroža vsako živo bitje.
Ela movimenta-se através de ti e rodeia todos os seres vivos.
Slišim vodo, ki teče izpod tega kamna. –Kam pa teče?
Ouço água aqui por baixo. -Para onde vai?
Po njegovih žilah teče kri Neda Starka.
O sangue de Ned Stark corre-lhe pelas veias.
17. Predložitveno sodišče je glede na navedene premisleke v sklepu z dne 29. maja 2013 menilo, da je treba postopek, ki teče pred njim, prekiniti in Sodišču v predhodno odločanje predložiti to vprašanje:
30 Nestas condições, a Cour du travail de Bruxelles decidiu suspender a instância e submeter ao Tribunal de Justiça as questões prejudiciais seguintes:
Za določitev zmagovalne številke in barve krupij zavrti kolo v eni smeri, nato pa vrti krog v nasprotni smeri okoli nagnjene krožne proge, ki teče okoli oboda kolesa.
Para determinar o número vencedor e cor, um croupier gira uma roda em uma direção, em seguida, gira uma bola na direção oposta em torno de uma pista circular inclinada em torno da circunferência da roda.
Naš metabolizem teče tudi na višji stopnji, vsakič, ko smo večji.
O nosso metabolismo é executado da mesma forma a um preço superior sempre que são maiores.
Naš metabolizem dodatno teče po višji ceni, kadarkoli smo večji.
Nosso processo metabólico, adicionalmente, é executado a um preço superior sempre que são maiores.
A ko se postopek ne teče več tako, kot bi moral, Quaid postane preganjan mož.
Mas quando o procedimento dá errado, Quaid se torna um homemprocurado.
Ta cela knjiga pa ne teče samo na iPadu.
Este livro não funciona somente no iPad.
Torej, teče proti hiši, išče papir in pesem gre skoznjo, ona pograbi svinčnik ravno ko gre skoznjo, potem je rekla, da je bilo kot da bi s prosto roko segla po njej in jo ujela.
Ela corre para casa e olha para o papel e o poema passa por ela, e ela agarra o lápis quando ele está a passar por ela, e então ela diz, era como se ela o pudesse alcançar com a outra mão e o pudesse agarrar.
Abraham pa teče h govedi in vzame najboljše tele pri sescu ter ga dá hlapcu, ki ga pripravljat hiti.
Em seguida correu ao gado, apanhou um bezerro tenro e bom e deu-o ao criado, que se apressou em prepará-lo.
in rekel sem: Izvesti vas hočem iz stiske egiptovske v deželo Kanaancev in Hetejcev in Amorejcev in Ferizejcev in Hevejcev in Jebusejcev, v deželo, v kateri teče mleko in med.
e tenho dito: Far-vos-ei subir da aflição do Egito para a terra do cananeu, do heteu, do amorreu, do perizeu, do heveu e do jebuseu, para uma terra que mana leite e mel.
Ti pa si vzemi najboljših dišav: petsto seklov mire, ki teče sama od sebe, in polovico sladke skorje, namreč dvesto in petdeset, in dvesto in petdeset dišečega trstja
Também toma das principais especiarias, da mais pura mirra quinhentos siclos, de canela aromática a metade, a saber, duzentos e cinqüenta siclos, de cálamo aromático duzentos e cinqüenta siclos,
potuj v deželo, v kateri teče med in mleko; zakaj jaz ne pojdem med vami, ker si trdovratno ljudstvo, da te ne pokončam kje na potu.
para uma terra que mana leite e mel; porque eu não subirei no meio de ti, porquanto és povo de cerviz dura; para que não te consuma eu no caminho.
In pripovedujejo mu, govoreč: Prišli smo v deželo, kamor si nas poslal, in zares teče v njej mleko in med, in to je njen sad.
E, dando conta a Moisés, disseram: Fomos terra a que nos enviaste. Ela, em verdade, mana leite e mel; e este é o seu fruto.
Če bomo po volji GOSPODU, nas pripelje v tisto deželo ter nam jo dá, deželo, ki v njej teče mleko in med.
Se o Senhor se agradar de nós, então nos introduzirá nesta terra e no-la dará; terra que mana leite e mel.
Poslušaj torej, Izrael, in pazi, da izpolnjuješ, da bi se ti dobro godilo, da se silno pomnožite, kakor ti je obljubil GOSPOD, tvojih očetov Bog, v deželi, v kateri teče mleko in med.
Ouve, pois, ó Israel, e atenta em que os guardes, para que te vá bem, e muito te multipliques na terra que mana leite e mel, como te prometeu o Senhor Deus de teus pais.
In vzamem vaš greh, tele, ki ste ga naredili, in ga sežgem v ognju in razbijem na kosce ter vsega strem, da je bil drobičken prah, in prah vržem v potok, ki teče z gore.
Então eu tomei o vosso pecado, o bezerro que tínheis feito, e o queimei a fogo e o pisei, moendo-o bem, até que se desfez em pó; e o seu pó lancei no ribeiro que descia do monte.
in da podaljšate dni svoje v deželi, za katero je prisegel GOSPOD vašim očetom, da jim jo da in njih zarodu, deželo, kjer teče mleko in med.
e para que prolongueis os dias nessa terra que o Senhor, com juramento, prometeu dar a vossos pais e sua descendência, terra que mana leite e mel.
in starejšine tistega mesta naj peljejo junico v dolino, kjer vedno teče voda, v kateri se ne orje in ne seje, in naj ji zlomijo šijnjak tam v dolini.
trarão a novilha a um vale de águas correntes, que nunca tenha sido lavrado nem semeado, e ali, naquele vale, quebrarão o pescoço novilha.
ter nas je privedel v ta kraj in nam dal to deželo, deželo, v kateri teče mleko in med.
e nos trouxe a este lugar, e nos deu esta terra, terra que mana leite e mel.
in je šla gori proti zahodu in do Marala in segala do Dabeseta in šla tik potoka, ki teče pred Jokneamom;
sobe para o ocidente até Marala, estende-se até Dabesete, e chega até o ribeiro que está defronte de Jocneão;
Žena pa hitro teče, in naznani možu svojemu in mu reče: Glej, prikazal se mi je tisti mož, ki je bil prišel k meni ondan.
Apressou-se, pois, a mulher e correu para dar a notícia a seu marido, e disse-lhe: Eis que me apareceu aquele homem que veio ter comigo o outro dia.
David pa pusti svoje stvari v roki čuvaja prtljage in teče v vojne vrste ter dospe in pozdravi svoje brate.
E Davi, deixando na mão do guarda da bagagem a carga que trouxera, correu s fileiras; e, chegando, perguntou a seus irmãos se estavam bem.
Pojdi odtod in obrni se proti vzhodu ter se skrij pri potoku Keritu, ki teče proti Jordanu.
Retira-te daqui, vai para a banda de oriente, e esconde-te junto ao ribeiro de Querite, que está ao oriente do Jordão.
Šel je torej in storil po besedi GOSPODOVI; šel je in bival pri potoku Keritu, ki teče proti Jordanu.
Partiu, pois, e fez conforme a palavra do Senhor; foi habitar junto ao ribeiro de Querite, que está ao oriente do Jordão.
Žene se torej Gehazi za Naamanom: In ko Naaman in vidi, da teče nekdo za njim, stopi z voza in mu gre naproti ter vpraša: Je li dobro?
Foi pois, Geazi em alcance de Naamã. Este, vendo que alguém corria atrás dele, saltou do carro a encontrá-lo, e perguntou: Vai tudo bem?
Zbere se torej veliko ljudi in zamaše vse studence in potok, ki teče po sredi dežele, rekoč: Čemu naj najdejo kralji asirski veliko vode, kadar pridejo?
Assim muito povo se ajuntou e tapou todas as fontes, como também o ribeiro que corria pelo meio da terra, dizendo: Por que viriam os reis da Assíria, e achariam tantas águas?
Duši moji se gnusi življenje; zato naj tožba moja teče, govoril bodem v bridkosti duše svoje.
Tendo tédio minha vida; darei livre curso minha queixa, falarei na amargura da minha alma:
ki pošilja povelje svoje na zemljo, urno teče beseda njegova;
quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
Kakor voda teče iz vodnjaka, tako teče iz njega hudobija; silovitost in pustošenje se čuje v njem; pred obličjem mojim je vedno bridkost in uboj.
Como o poço conserva frescas as suas águas, assim ela conserva fresca a sua maldade; violência e estrago se ouvem nela; enfermidade e feridas há diante de mim continuadamente.
Zato jokam, iz oči mojih teče voda navzdol, ker je daleč od mene tolažnik, ki bi mi poživil dušo; otroci moji so izgubljeni, ker je prevladal sovražnik.
Por estas coisas vou chorando; os meus olhos, os meus olhos se desfazem em águas; porque está longe de mim um consolador que pudesse renovar o meu ânimo; os meus filhos estão desolados, porque prevaleceu o inimigo.
tisti dan sem jim povzdignil roko v prisego, da jih izpeljem iz dežele Egiptovske v deželo, ki sem jo razgledal zanje, kjer teče mleko in med, ki je lepota vsem deželam.
Naquele dia levantei a minha mão para eles, jurando que os tiraria da terra do Egito para uma terra que lhes tinha espiado, que mana leite e mel, a qual é a glória de todas as terras.
Vendar pa sem povzdignil roko svojo njim v prisego v puščavi, da jih ne bom peljal v deželo, ki sem jo jim dal, kjer teče mleko in med, ki je lepota vsem deželam,
E, contudo, eu levantei a minha mão para eles no deserto, jurando que não os introduziria na terra que lhes tinha dado, que mana leite e mel, a qual é a glória de todas as terras;
kdorkoli pa se napije vode, ki mu jo jaz dam, ne bo žejen vekomaj, temuč voda, ki mu jo jaz dam, postane v njem studenec vode, ki teče v večno življenje.
mas aquele que beber da água que eu lhe der nunca terá sede; pelo contrário, a água que eu lhe der se fará nele uma fonte de água que jorre para a vida eterna.
Tečeta pa oba skupaj; a drugi učenec teče hitreje nego Peter in pride prvi h grobu,
Corriam os dois juntos, mas o outro discípulo correu mais ligeiro do que Pedro, e chegou primeiro ao sepulcro;
To torej ni v moči tega, ki hoče, ne tega, ki se trudi [Dobesedno: ki teče.], ampak Boga, ki je milosten.
Assim, pois, isto não depende do que quer, nem do que corre, mas de Deus que usa de misericórdia.
1.068941116333s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?