Tradução de "procuro" para Esloveno


Como usar "procuro" em frases:

Bem, a rapariga que procuro é exactamente igual a ela.
Punca, ki jo iščem, je videti točno tako kot ona.
Através do amor do meu Filho e do meu amor, eu, como Mãe, procuro trazer ao meu abraço materno todos os filhos perdidos e mostrar-lhes o caminho da fé.
Po ljubezni mojega Sina in moji ljubezni, si bom kot Mati prizadevala vse otroke, ki so zašli, privesti v svoje materinsko naročje in jim pokazati pot vere.
Procuro a minha mulher, a enfermeira Burbank.
Ja iščem mojo ženo, sestro Burbank
Desculpe, procuro o Peter Grenning, o dono da Rainbow Fashions.
Zelo mi je žal. Iščem Petra Grenninga, lastnika Rainbow Fashions.
Eu procuro aquele que não está entusiasmado e envolvo-o.
In poiščem enega, ki ni v luftu... in ga spravim v luft.
Ele tem toda a experiência que procuro.
Ima vse izkušnje, ki jih potrebujem.
Procuro o meu pai e pensei que o pudesses ter visto.
Iščem očeta in morda si ga videl.
Ele foi-me roubado e eu procuro-o desde então.
Vzeli so mi ga in od takrat ga iščem.
Está bem, procuro-te da próxima vez que estiver na Argentina.
Poiskala te bom, ko bom v Argentini.
Com licença, procuro o meu namorado, ele... vem cá muitas vezes.
Oprostite, iščem svojega fanta. Zadnje čase je veliko pri vas.
Ouve, procuro um guarda chamado Sergei Pavelski.
Iščem paznika po imenu Sergei Pavelski.
Procuro Serge X, um jovem ao serviço dos meus patrões, a família Desgoffe und Taxis, de Schloss Lutz.
Iščem Sergea X, služabnika mojih delodajalcev, družine Desgoffe und Taxis iz Schloss Lutza.
Ei, escuta, procuro um homem que parece um lutador.
Zanima me neki tip. Videti je kot boksar.
Há outra coisa que também procuro que não tem valor atingível, mas para mim é a mais preciosa.
Želim si še nekaj, kar pa nima materialne vrednosti, toda meni veliko pomeni.
Quando quiser um conselho sobre como sulcar a neve à toa, procuro-o.
Ko me bo zanimalo, kako plužiti pijan, vas bom poiskal.
E procuro alguém na minha lista de meninos maus.
Jaz pa lovim nekoga s seznama porednežev.
Diz-me qual é a metade aldrabona e eu só procuro aí.
Povej, katera polovica, pa jo bom preiskal.
Os teus amigos não têm nada que eu procuro, não para esta viagem.
Nimajo tistega, kar iščem. Tokrat ne.
Para o mundo exterior, sou um cientista forense, mas, secretamente, com a ajuda dos meus amigos da STAR Labs, combato o crime e procuro outros como eu.
Za svet sem normalni forezink, ampak na skrivaj, s pomočjo mojih prijateljev iz S.T.A.R. Laba, se borim prozi kriminalu in drugimi mutatom kakršen sem jaz.
Filhos MEUS, rezem e jejuem para que sejam capazes de reconhecer tudo o que EU procuro de vocês.
Otroci moji, jaz vam razodevam edino in pravo resnico.
Eu não posso de mim mesmo fazer coisa alguma; como ouço, assim julgo; e o meu juízo é justo, porque não procuro a minha vontade, mas a vontade daquele que me enviou.
Jaz ne morem sam od sebe ničesar delati. Kakor slišim, tako sodim, in sodba moja je pravična, ker ne iščem svoje volje, ampak voljo tega, ki me je poslal.
O que procuro é uma forma de dar a este material as qualidades de que necessito.
Kar iščem, je način, kako temu materialu dati lastnosti, ki jih potrebujem.
procuro-o esquerda, onde ele opera, mas não o vejo; viro-me para a direita, e não o diviso.
če proti severu, ko vrši delo, ga ne zagledam, zavije se proti jugu, in ga ne vidim.
Por isso procuro sempre ter uma consciência sem ofensas diante de Deus e dos homens.
V tem si pa sam prizadevam, da bi vsekdar imel brezmadežno vest pred Bogom in ljudmi.
assim como também eu em tudo procuro agradar a todos, não buscando o meu próprio proveito, mas o de muitos, para que sejam salvos.
kakor delam tudi jaz v vseh rečeh vsem pogodu, ne iščoč, kar je koristno meni, temuč kar je v korist mnogim, da se zveličajo.
Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta.
Ne da bi iskal daru, marveč sadu iščem, ki naj se množi vam na račun.
9.0430159568787s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?