Tradução de "zbiram" para Português


Como usar "zbiram" em frases:

“Dragi otroci, dragi moji apostoli ljubezni, moji nosilci resnice, zopet vas kličem in zbiram okoli sebe, da bi mi pomagali, da bi pomagali vsem mojim otrokom, žejnim ljubezni in resnice – žejnim mojega Sina.
2 de Setembro de 2015 "Queridos filhos, meus queridos apóstolos do amor, meus mensageiros da verdade, os convido de novo e os reuno ao meu redor para que me ajudem, para que ajudem todos os meus filhos sedentos de amor e de verdade, sedentos do Meu Filho.
Tukaj imam samo nekaj puloverjev, knjig, bančnih stvari, računalnikov, pošto, predmetov, ki jih zbiram, zdravila in svojega električnega maserja.
A única coisa que aqui tenho, são umas quantas camisolas, livros, coisas do banco, computadores, correio, coleccionáveis, medicamentos e o meu preparador corporal eléctrico.
«Dragi otroci, po veliki ljubezni nebeškega Očeta sem ob vas kot vaša Mati, vi pa ob meni kot moji otroci, kot apostoli moje ljubezni, ki jih neprestano zbiram okoli sebe.
“Queridos filhos, olhando vocês em torno de Mim, em torno da sua Mãe, Eu estou vendo muitas almas puras, vejo muitos dos Meus filhos que estão procurando amor e consolação, mas ninguém está oferecendo isso a eles.
Kot vi sem, tudi jaz strastno zbiram starine.
Como o senhor, sou um apaixonado por antiguidades.
Preden je moj oče odšel, me je peljal gledat Jumba in bil mi je tako všeč, da zdaj zbiram slone,
Antes do meu pai nos deixar fomos ver o "Dumbo", gostei, e vêm daí os elefantes.
Zbiram vse, kar je na voljo, vendar bo trajalo nekaj časa.
Estou a reunir tudo o que ande ou voe, mas vão demorar a chegar.
Zbiram datume, na katere je bil Samuels prijavljen v OPCOM.
Estou analisando as datas que o escritório do Samuel entrou na rede OPCOM.
Trenutno zbiram gradivo za X Styles, serijo na kabelski televiziji za paranormalno navdahnjene.
De momento, sou o responsável pelo X - Styles... o programa de TV por cabo para os apaixonados pelo paranormal.
Pred leti te je srečala... in jaz zbiram dvoživke, plazilce in žuželke.
Ela conheceu-o uma vez há uns anos atrás e eu colecciono e catálogo anfíbios, répteis e insectos.
Sem bivša učenka, zdaj pa zbiram sredstva za šolo.
Sou académica e uma das temíveis angariadoras de fundos da escola.
Zbiram informacije za zgodbo, ki jo pišem in mislim, da se v tisti hiši dogaja več kot pa le pedikure in boji z blazinami.
Estou a reunir informações para uma história em que estou a trabalhar e acho que se passa mais naquela casa do que pedicures e lutas de almofadas.
Vedno zbiram znamke držav, kjer sem nameščen.
França... Colecciono sempre dos países onde estou colocado.
Zbiram sponzorje za Freidkinov sklad za raziskave hrbtenjače in prihodnji mesec organiziramo vsakoletno večerjo.
Estou a solicitar donativos... para o Fundo Joseph Freidkin para a Investigação da Espinal Medula... e a angariação anual é no mês que vem.
Sem ti rekla, da zbiram kraljice.
Eu disse-te que estava a juntar as rainhas.
Ja, potujem po deželi, in zbiram zgodbe podobne tvoji.
Tenho atravessado o país, recolhendo histórias como a tua.
Pravkar zbiram informacije in kmalu vam bom prinesel rezultate.
Estou a recolher informações e vou levá-las ao senhor em seguida.
Jaz ne zbiram krvavih slik v moji omarici, in nisem prvi reševalec, ki se vedno prikaže na vsakem okrutnem umoru.
Eu não colecciono fotos mórbidas de cenas de crime no meu cacifo, e não sou o primeiro paramédico a aparecer em todos locais de crimes.
Zbiram še podatke, tudi Interpola in ruske varnostno-obveščevalne.
Está a chegar agora. Acedi aos servidores interagências e também à Interpol e ao FSB.
Imam pa svoje konjičke, zbiram starine in sodelujem v lokalnem gledališču.
Claro que tenho os meus prazeres secretos, como as antiguidades. Sou activo na comunidade de teatro.
Zbiram vse naše ljudi, to je nekaj kar morajo vsi slišati.
Vou juntar toda a nossa gente. É uma coisa que todos têm de saber.
Zbiram pogum, da bi ji povedal, kaj čutim.
Quero ganhar coragem para me expressar.
In takrat čakam, načrtujem, zbiram sredstva.
Então, espero, planeio, organizo os meus recursos.
Kot veste, zbiram redke knjige, vinilne plošče in prve osebne računalnike, če jih najdem.
Como sabes, colecciono livros raros, Sr. Reese. Vinis de 180 gramas e... Minicomputador antigo, quando encontro um.
Od tistega večera zbiram pesmi, ki me spominjajo nate.
Desde essa noite que tenho vindo a reunir poemas que têm a ver contigo.
To poletje zbiram ekipo, in si želim, da bi v vsaki ekipi bila kakšna Emily.
Este ano, vou organizar equipas e queria ter uma Emily em todas elas.
Zbiram podatke, vi pa počnite z njimi, kar hočete.
Vou enviar isto. Façam o que quiserem.
Vse dokler mislijo, da gnijem tukaj s teboj, ne bodo posumili, da zunaj zbiram informacije.
Enquanto pensarem que estou a apodrecer aqui contigo... não vão suspeitar que estou à procura de informações.
Nič čarobnega ni v meni, je pa v tistem, kar zbiram.
Posso não ter magia, mas as coisas que colecciono têm.
Zbiram ude preminulih vojakov in združujem le najmočnejše dele.
Estou a juntar membros de soldados mortos. Combinando as partes mais fortes.
Sem na tajni nalogi in zbiram dokaze proti Graysonovim.
Estou infiltrada e a construir um caso contra os Grayson.
Na internetu zbiram novice o tem, kje je bil viden in pišem o tem.
Tenho recolhido posts na Internet sobre avistamentos do Clarão, e a escrever sobre eles.
Nisi vedel, da zbiram klasične avte, kaj?
Não sabias que eu coleccionava carros clássicos, pois não?
Sestali se boste z Dudaevim, o katerem že leta zbiram podatke.
Estão prestes a reunir-se com Solsa Dudaev, um homem sobre quem recolho informação há anos.
Samo zbiram denar, da odplačujem dolgove in vzdržujem stanje.
Só levantei dinheiro para manter as coisas.
Zbiram dobrodelna sredstva, večinoma pa pazim na Caymana.
Faço angariações de fundos, mas sou mais a babysitter do Cayman.
Vsi, ki jih zbiram, so prekleti.
Todos aqueles que reúno estão condenados.
Jaz sem z vami! Zbiram vas okoli sebe, ker vam želim pomagati, da bi vi pomagali svojim bližnjim v odkrivanju vere, te edine življenjske radosti in sreče!
Rezem, queridos filhos, e tenham mais confiança em Mim, porque Eu estou aqui com vocês para ajudá-los e conduzi-los a uma vida nova, por um novo caminho.
Zato zbiram vas, ki ste mi pripravljeni odpreti svoje srce, ki ste pripravljeni biti apostoli moje ljubezni, da mi pomagate, da ste s tem, ko živite Božjo ljubezen, zgled tistim, ki je ne poznajo.
Portanto, reúnam entre vós aqueles que estejam dispostos a abrirem a mim seus corações, que estejam dispostos a serem apóstolos do meu amor, para que me ajudem, para que, vivendo o amor de Deus sejam um exemplo para aqueles que não o conhecem.
Otroci moji, zbiram vas kot svoje apostole in vas učim, kako druge seznaniti z ljubeznijo mojega Sina, kako jim prinesti radostno vest, ki je moj Sin.
Meus filhos, eu fui o cálice do homem-Deus, um instrumento de Deus; Por isso que a vocês, meus apóstolos, eu os convido para serem cálices de um amor puro e sincero do meu Filho.
Kot mati vas zbiram, ker želim iz vaših src zbrisati to, kar zdaj vidim.
Estou com vocês para guiá-los, e, como uma mãe, para alertá-los.
Vedel si, da žanjem, kjer nisem sejal, in zbiram, kjer nisem raztresel?
Você sabia que eu colho onde não plantei e junto onde não semeei?
Zato vas kot mati zbiram okoli sebe, ker vam želim s svojo materinsko ljubeznijo pomagati, da se osvobodite umazanije preteklosti in začnete živeti znova in drugače.
Portanto, Eu como mãe estou reunindo vos em torno de mim com meu amor maternal, desejo contribuir para vos livrarem das sujeiras do passado, para iniciarem uma nova vida e viverem de forma diferente.
Ko sem kasneje razmišljal o tem, sem se domislil reka, ki pravi: "Zbiram slaba vina."
Quando, mais tarde, pensei nisso, inventei um ditado, que é: "Eu coleciono maus vinhos."
Različne stvari z garažnih razprodaj, saj zbiram kramo."
"Tralha diversa, porque gosto de guardar tudo."
2.7424690723419s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?