Esperavam a sua vez, agradeciam a Deus se a idade ou o trabalho a adiasse.
Čakajo na svoj čas in hvalijo Boga, če ga starost ali delo odloži.
Ouviu os bandidos a falar enquanto esperavam ser fuzilados.
Razbojnike je slišal govoriti, ko so čakali na usmrtitev.
Senhoras e senhores, eis chegado o momento pelo qual esperavam, o do mundialmente famoso concurso de twist do Jackrabbit Slim's.
Gospe in gospodje, trenutek, ki ste ga pričakovali. Slavno tekmovanje v twistu!
Os vossos pais esperavam que o autocarro chegasse?
So vaju starši spremljali na avtobus?
Dado que Lux falhara a hora de recolher, todos esperavam uma ruptura mas poucos previram que seria tão drástica.
Ker je Lux zamudila, so vsi pričakovali strogo kazen. Nihče pa si ni mislil, da bo tako huda.
Agora, o momento por que todos esperavam a intrépida tripulação do Protector NSEA!
Trenutek, ki ste ga čakali... neustrašna posadka ladje N.S.E.A.!
E encontraram alguém que não esperavam.
Srečala sta nekoga, ki ga nista pričakovala.
Mas eles disseram que não esperavam.
Rekli so, da ne bodo čakali.
E agora, o momento que todos esperavam.
Prišel je trenutek na katerega čakate.
Talvez se não tivesse sido acordado a meio da noite e voado para o Alasca, talvez fosse o antigo general mais simpático como esperavam, mas acreditem que se vivessem nesta linha temporal...
Če me ne bi zbudili na sredi noči in me poslali na Aljasko, bi bil morda podoben simpatičnemu generalu, ki ste ga pričakovali, ampak zaupajte mi, če bi vi živeli v tej časovni liniji...
Nós somos o inimigo por que esperavam.
Mi smo bili sovražnik, ki so ga čakali.
Ele ia roubar um carregamento enorme que eles esperavam e mataram-no.
Hotel je ukrasti veliko pošiljko, zato so ga ubili.
Como se estivessem à procura de algo contra ti e esperavam que eu ajudasse, por estar fula com o divórcio.
Kot bi hoteli izkopati nekaj, kar bi uporabili proti tebi. Pričakovali so, da jim bom pomagala iz maščevanja zaradi ločitve.
E num sítio chamado Rua do Céu, um homem com coração de acordeão e uma mulher coberta de trovoada esperavam a sua nova filha.
In v Rajski ulici sta mož s harmonikarskim srcem in ženska, odeta v grom, čakala svojo novo hčer.
Mas os meus pais esperavam que eu vivesse num dormitório.
Starši pričakujejo, da bom živela v domu.
Agora é o momento que todos esperavam.
Zdaj pa je napočil trenutek, na katerega smo vsi čakali.
São muito menos crédulos do que a mãe e o irmão da Caroline e esperavam que eu conseguisse desmascarar a médium.
Nista tako naivna kot Carolinina mama in brat. Upala sta, da jo bom razkrinkal.
Todos pensaram que ele estava morto, ou esperavam que tivesse.
Vsi so mislili, da je mrtev, ali vsaj upali, da je.
E agora, o momento por que todos esperavam, a votação de hoje para o rei e a rainha da festa de regresso.
Sledi trenutek, ki ste ga vsi težko čakali. Izbrali bomo kralja in kraljico obletnice.
Se soubesse quais os tesouros que me esperavam dentro destas paredes, teria arrombado aquela porta há muito tempo, garanto-te!
Če bi vedel, kakšni zakladi se skrivajo tukaj, bi že zdavnaj podrl vrata.
Eles esperavam que todos os crentes seguissem os ensinamentos da Bíblia e obrigassem as mulheres e os filhos a obedecer seus maridos e pais.
Pričakovali so, da bi vsi verniki sledili Biblijskim učenjem in od žensk in otrok zahtevali, naj se držijo svojih mož in očetov.
Eu gostaria de ter tido a coragem de viver uma vida verdadeira a mim mesmo, e não a vida que os outros esperavam de mim.
''Želim si, da bi imel dovolj poguma, da bi bil zvest samemu sebi, ne pa da sem vedno hotel najprej ugajati drugim.''
O poema era muito indignado, e essencialmente exagerado, mas a única poesia falada que eu tinha visto até à altura era essencialmente indignada. Por isso achei que era isso que esperavam de mim.
Pesem je bila polna ogorčenja in večinoma pretirana, ampak edina govorjena poezija, ki sem jo videla do takrat, je bila večinoma polna ogorčenja, zato sem mislila, da se to od mene pričakuje.
E que eles se arranjavam, todos bonitos, que eles esperavam, mas que ele quase nunca vinha.
Lepo sta se oblekla in ga čakala, a skoraj nikoli ni prišel.
Nos Himalaias, encontrei crianças que transportavam pedras, descendo milhas por terrenos montanhosos até camiões que as esperavam nas estradas lá em baixo.
V Himalaji sem našla otroke, ki so nosili kamne milje daleč navzdol po gorskem terenu, vse do tovornjakov na cesti.
O número de diagnósticos começou a aumentar, tal como Lorna e Judith previram e inclusive, esperavam, permitindo aos autistas e às suas famílias receber finalmente o apoio e serviços que mereciam.
Število diagnoz je sunkovito poraslo, kakor sta Lorna in Judith predvideli in upali, in omogočilo avtistom in njihovim družinam dostop do sredstev in podpore, ki so jo zaslužili.
Com ele, esperavam captar a atenção das pessoas de todo o mundo ao serem os primeiros a conquistar o espaço exterior.
S tem objekotom so želeli pokazati celemu človeštvu da so zmožni prvi osvojiti vesolje.
E isto é exatamente o que esperavam, não é?
In to je natančno, kar ste pričakovali, kaj ne?
A mim me ouviam e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
Mene so poslušali in čakali in molče na uho vlekli moj svet.
esperavam-me como chuva; e abriam a sua boca como chuva tardia.
Čakali so me kakor dežja in odpirali usta svoja kakor zemlja, hrepeneč po poznem dežju.
Chegando ela na mesma hora, deu graças a Deus, e falou a respeito do menino a todos os que esperavam a redenção de Jerusalém.
In ta pristopi ravno tisto uro, in je hvalila Gospoda in govorila o njem vsem, ki so čakali odrešitve Jeruzalema.
Estes porém, foram adiante e nos esperavam em Trôade.
Ti so bili šli naprej in nas čakali v Troadi.
Eles, porém, esperavam que Paulo viesse a inchar ou a cair morto de repente; mas tendo esperado muito tempo e vendo que nada de anormal lhe sucedia, mudaram de parecer e diziam que era um deus.
Oni so pa čakali, da oteče ali se hkratu zgrudi in umre. Ko so pa dolgo čakali in videli, da se mu nič hudega ne zgodi, so premenili svoje misli in so dejali, da je bog.
Porque assim se adornavam antigamente também as santas mulheres que esperavam em Deus, e estavam submissas a seus maridos;
Tako namreč so se nekdaj dičile tudi svete žene, ki so upale v Boga, podložne svojim možem;
0.59129095077515s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?