Tłumaczenie "yarım" na Polski


Jak używać "yarım" w zdaniach:

Hepsi yarım kalmış bir hayata... -...adapte olmaya çalışıyorlardı...
{C:$aaccff}Wszyscy starają się odszukać... {C:$aaccff}... i rozpocząć przerwane życie
Benim yerim bu taraftan yarım mil.
Mój dom jest jakiś kilometr w tamtą stronę.
Bakan Heller yarım saat kadar önce kaçırıldı.
Co? Niecałe pół godziny temu minister został porwany.
Yarım saat içinde dersin başlayacak, bu ne kadar sürecek?
Ile to potrwa? Zaraz mamy zajęcia.
Yanında yarım akıllı biri gibi gezer seni daha zeki gösteririm, eğer istediğin buysa.
Biegać za tobą jak półgłowek, i podziwiać twój intelekt, jeśli ci tego trzeba.
Şartlı tahliye komisyonu beni bu yarım eve soktu adı "Biracı" ve bir iş alışveriş mağazasında yiyecekleri poşetliyorum.
Kurator umieścił mnie w takim domu przejściowym który nazywa się The Brewer i załatwił pracę pakuję towary w Food-Way.
Seninle yarım kalmış bir işimiz var.
Ty i ja mamy niedokończony interes.
Son tren yarım saat sonra kalkıyor.
ostatni pociąg jest za pół godziny.
Yarım saat içinde seni oradan alırım.
Przyjadę po ciebie za pół godziny.
Çünkü bana bir iyilik yapıp reytingleri yarım puan bile düşürürseniz senden başlayarak, bu odadaki herkesi işten atarım!
Bo jeśli stracisz jeszcze pół punktu oglądalności, to obiecuję, że zwolnię wszystkich w tym pokoju, zaczynając od ciebie!
Yarım saat önce burada olman gerekiyordu.
Powinieneś tu być pół godziny temu.
Döneli daha yarım gün oldu ama şimdiden hastaneyi özlettin bana.
Wyszedłem pół dnia temu, a już tęsknię za szpitalem.
Bugün bir şeyler yapmaya çalıştım ama Cali yarım saat sonra uyandı ve bir daha da uyumadı ben de hiçbir işimi bitiremedim.
Próbowałam dziś coś porobić i wtedy nie minęło nawet pół godziny, a Cali się obudziła, i nie chciała znowu zasnąć, a ja przez to nic nie zrobiłam.
Yarım düzine polisin gözü önünde, beni götürdün.
Zabrałeś mnie na oczach pół tuzina gliniarzy.
Senin ve benim yarım kalmış bir işimiz var eski dostum.
Ty i ja... mamy niedokonczone interesy, struszku.
Yarım bir adam olabilirim belki lakin en azından düşmanlarımla yüzleşecek cesaretim var.
Może i jestem półczłowiekiem, ale mam odwagę stawić czoła wrogom.
Ancak yarım adam da bizim yanımızda savaşırsa.
Pod warunkiem, że pół-mężczyzna będzie walczył z nami.
Duruşma yarım saat sonra devam edecek.
Rozprawę wznowią za pół godziny. Co mam zrobić?
Kendine bayılman, tam gün mü yoksa yarım günlük bir iş mi?
Jesteś taki cały czas czy tylko czasami?
Sözüm olsun ICCA'lara geri dönüp geçen sene yarım kalan işimizi tamamlayacağız.
Obiecuję wam, Powrócimy na MMSGA i skończymy co zaczęłyśmy.
Sen iyi bir çocuk olacaksın, ve Petty'nin söylediği gibi yarım dalacaksın.
Albo będziesz grzeczny, jak opisywał to Petty,
O eli yarım kancık benim arkadaşlarımı öldürdü.
Ta półręka pizda uśmierciła wielu mych przyjaciół.
Eskiden tam gelen para artık yarım kalıyor.
Co raz było zapłacone w całości, teraz jest tylko w połowie.
Yarım saattir seni nasıl öldüreceğimi düşünüyordum.
Od pół godziny obmyślam, jak cię zabić.
Yarım kalan işlerini tamamlamak istediklerini söylediler.
Powiedzieli, że próbują doprowadzić to do końca.
Siparişi kontrol ettim ve yarım kasa şampanya eksik getirmişsin.
Sprawdziłam dostawę i oszukałeś nas o pół skrzynki szampana.
Yarım kronuna bahse girerim Alan işin içine edecek.
Oddam połowę królestwa, że Alan spieprzy sprawę.
Hepsi yarım milyon dolar birikim ve baştan sona kapalı sisteme sahip ürünler için.
Pół miliarda dolarów w stanie i kontroli end-to-end na każdym produkcie.
Hamburg ve Tunus'taki saldırılarımızın başarısından sonra Mexico'daki saldırının iptali ve kıymetli meslektaşımız Marco Sciarra'nın ölümü vazifelerinden birini yarım bıraktı.
Po naszym sukcesie w Hamburgu i Tunezji, udaremnionym ataku w Meksyku i śmierci naszego przyjaciela Marco Sciarry jeden z jego obowiązków pozostaje niewypełniony.
Tahtı yarım kılıçla nasıl ele geçireceksin?
/Jak przejmiesz tron /z połową miecza?
Bu, her yarım saatte bir 150.000'den fazla yıldızın ışığını aynı anda ve kusursuz bir biçimde ölçerek gezegen arayan Kepler'in gözlemlediği gökyüzünün sadece ufak bir bölümü.
To mały wycinek nieba, na który patrzy Kelper w poszukiwaniu planet mierząc światło ponad 150000 gwiazd, wszystkich na raz, co pół godziny, bardzo precyzyjnie.
ama grip belirtilerinizi yarım gün azaltabilmek için milyarlarca dolar harcayamayacağız, kusura bakmayın.
ale nie zamierzamy wydawać miliardów dolarów, aby skrócić twoje objawy o pół dnia.
Eşimi, bir kartpostal destesini yarım milyon sırdan oluşan piramidin üstüne yerleştirmeye çalışırken görüyorsunuz.
Widać moją żonę, która próbuje ułożyć pocztówki na piramidzie liczącej ponad pół miliona tajemnic.
İşleri geciktirme bölümüne başladım, bir gün yarısına gelmişken kelimenin tam anlamıyla bir cümleyi yarım bıraktım ve aylarca devam etmedim.
Zacząłem pisać rozdział o prokrastynacji i pewnego dnia, kiedy byłem już w połowie, odłożyłem pracę dosłownie w pół zdania na całe miesiące.
Yarım yüzyıldır yeşil ışık alamayan bir senaryoya yeniden bakan bir senarist gibi.
To scenarzysta patrzący na scenariusz filmu, który nie został zaaprobowany przez ponad pół wieku.
Ve gerçekten de, günün sonunda, kabul edilebilir bir kafatasım, kısmen iyi bir omurgam ve yarım bir pelvisim vardı.
Pod koniec miałem sensowną czaszkę, umiarkowanie dobre kręgi i połowę miednicy.
Ufak, mikroskopik hücre yuvaları olarak başlayıp, en fazla yarım milimetreküp hacmine dek büyüyebiliyorlar.
Rak rozpoczyna się od małych, mikroskopijnych gniazd komórek, które mogą urosnąć do wielkości pół centymetra sześciennego.
Sadece davranışlara bakılarak bulmacanın çok hayati bir kısmını gözden kaçırıyor ve çocuğun problemi ile ilgili yarım yamalak ve yanlış yönlendiren bilgiler alıyor olabilirdik.
Badając samo zachowanie, można coś przeoczyć, Badając samo zachowanie, można coś przeoczyć, co da niekompletny i zwodniczy obraz problemów. co da niekompletny i zwodniczy obraz problemów.
Malzemelerimizi topladık, odadan çıktık ve yarım saat bekledik.
Poczciwi pacjenci mówią: "Och, doktorze, przepraszam, mam problemy z pamięcią, dlatego tu jestem.
Yüceler Yücesini kötüleyen sözler söyleyecek, Onun kutsallarına baskı yapacak. Belirlenen zamanları, yasaları değiştirmeyi amaçlayacak. Kutsallar üç buçuk yıl için eline teslim edilecekler. yarım vakte kadar››.
A słowa przeciw Najwyższemu mówić będzie, i święte najwyższych miejsc zetrze; nadto będzie zamyślał, aby odmienił czasy i prawa, gdyż wydane będą w ręce jego aż do czasu i czasów, i pół czasu.
Kuzu yedinci mührü açınca, gökte yarım saat kadar sessizlik oldu.
A gdy otworzył siódmą pieczęć, stało się milczenie na niebie, jakoby przez pół godziny.
2.2390718460083s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?