Böylece senin tavsiyene uyup gemimi pozitiflikle sürdüm.
Słucham twojej rady i steruję pozytywnie.
Ve sen de kendi tavsiyene uymalısın.
A ty skorzystać ze swojej rady.
Bu konuda yapacak başka bir şey düşünemiyorum. Tavsiyene ihtiyacım var.
Wiem, że nic innego się teraz nie liczy, ale potrzebuję twojej rady.
Tavsiyene saygı duyuyorum, Marty, ama yapamam.
Dziękuję za radę, Marty, ale nie mogę tego zrobić.
Kendi tavsiyene uymuyorsun. Uysaydın onunla evlenmezdin.
Nie stosujesz się do swojej własnej rady, inaczej byś za niego nie wychodziła!
Tavsiyene uydum ve yepyeni elbiseler aldım.
Poszłam za twoją radą, zaszalałam i kupiłam sobie całą nową garderobę
Oh, hey, sana tavsiyene uyduğumu söylemek istedim Şu ateşli kız meselesini bir adım öteye taşıma konusundaki tavsiyen.
Posluchalam twojej rady i zrobilam postepy w wyciaganiu korzysci z bycia laska.
Bak, eğer hastalarımdan birisiyle ilgili tavsiyene ihtiyacım olursa, senden rica ederim, ama nefesini tutma, eğer çok uzun, uzun, uzun, uzun, uzun, uzun zaman tutmayı beceremiyorsun.
Słuchaj, jeśli kiedykolwiek będę potrzebował rady w sprawie moich pacjentów, poproszę ale nie wstrzymuj oddechu, jeżeli, oczywiście umiesz go wstrzymac na bardzo, bardzo, bardzo, bardzo, bardzo, bardzo, bardzo, bardzo długo.
Mağaradaki son talihsizliğine bakarsak belki kendi tavsiyene sen de uymalısın.
Zważywszy na twój wypadek w jaskini, powinieneś skorzystać z własnych porad.
Bu, sana garip gelecek ama tavsiyene ihtiyacım var.
Wiem, że może wydawać się to dziwne, ale potrzebuję twojej rady.
Kendi tavsiyene uyamasan bile hastan için en iyisini istemek insana özgüdür.
To ludzkie chcieć jak najlepiej dla swojego pacjenta, nawet jeśli nie możesz się stosować do własnych rad.
Yani, o zaman, neden kendi tavsiyene uyup bırakmıyorsun?
Może pójdziesz za własną radą i odpuścisz?
Başkan senin tavsiyene ihtiyaç duyduğunda, John, kesinlikle bunu senden isteyecektir.
Kiedy prezydent będzie potrzebował twoich porad, John, to na pewno o nie poprosi.
Kendi tavsiyene biraz uyup bana gerçeği söylemeye ne dersin?
Może posłucha pan własnych rad i powie mi prawdę?
Tavsiyene teşekkürler, Turtle ama çılgın fahişeleri anlayamıyorsun kimse seni psikopatça davranacak kadar arzulamadı.
Doceniam poradę, ale nie rozumiesz szalonych lasek, bo żadnej się na tyle nie spodobałeś, żeby miała się tak zachowywać.
Haklısın, bak, kızgınsın çünkü kendi tavsiyene kulak asmıyorsun.
Jesteś zły, bo nie umiesz iść za własną radą.
Ama tavsiyene uyduk ve sahtekarın konferans odasında kullandığı sürahide sağ işaret parmağı izi bulduk.
Tak jak powiedziałeś, ściągnęliśmy odcisk jego prawego palca wskazującego i kciuka z karafki, z której /korzystał w pokoju konferencyjnym.
Van, fazlalık vücut kıllarımı tıraş etme tavsiyene uydum ve işe yaradı.
Van, poszedłem za twoją radą, ogoliłem nadmiar włosów na ciele i zadziałało.
Çocuklarımı hayatımı ele geçirmekten nasıl alıkoyacağım konusunda tavsiyene ihtiyacım var.
Potrzebuję porady jak zapobiec aby dzieci Przejęły kontrolę nad moim życiem
Saygısızlık yapmak istemem ama tavsiyene ihtiyacım yok.
Z całym szacunkiem, ale nie potrzebuję twoich rad.
Tavsiyene teşekkürler ahbap ama böyle bir şey olmaz.
Dzięki za poradę, koleś, ale to się nie wydarzy.
Tavsiyene uydum ve bütün turist şeylerini yaptım.
/Poszłam za twoją radą i zrobiłam to, co robią turyści.
Tavsiyene uymaya karar verdim ve Amy Farrah Fowler ile bir buluşma ayarladım.
Zdecydowałem się posłuchać twojej rady i zaaranżowałem randkę z Amy Farrah Fowler.
400. defa söylüyorum, senin tavsiyene ya da yardımına Alabama sevgine ihtiyacım yok.
Po raz czterechsetny, nie potrzebuję twoich rad, pomocy ani alabamskiej miłości.
Aslında, seni aradım çünkü yarın gece bir parti veriyorum ve tavsiyene ihtiyacım var.
Właściwie, to dzwonię bo przygotowuję przyjęcie i potrzebuję twojej rady.
Bu geceden itibaren başkan yardımcısı olarak daha fazla liderlik pozisyonu alacağım ve bunu nasıl harekete geçirebileceğim hakkında tavsiyene ihtiyacım var.
Będę bardziej dowodzić jako wiceprezydent, zaczynając dzisiaj i potrzebuję twojej rady jak to wszystko uruchomić.
Tabii ki kendi tavsiyene uymaktan vazgeçmediysen.
Chyba że zaniechałaś rady którą dałaś samej sobie.
İyi haber, artık kariyer sorunlarım yok çünkü tavsiyene uydum ve mağazadan istifa ettim.
Więc, dobra wiadomość to, że nie mam innych problemów z karierą, bo posłuchałem się Twojej rady i zrezygnowałem z pracy w sklepie.
Neden çeneni kapatıp o tavsiyene kendin uymuyorsun?
Zamknij się i skorzystaj z własnej rady.
Haklısın, pişmanlık duyduğum bazı kararlar var hatta tavsiyene ne kadar değer verdiğimi göstermek için fikrimi değiştirip Teo'nun seni öldürmesine izin vereceğim.
Masz rację, żałuję pewnych decyzji, i aby pokazać, jak bardzo szanuję twoje rady, - zmienię zdanie i pozwolę Teo cię zabić.
Ben senin tavsiyene uyup Charles Vane'in cezasını kaldırdığımda tekrar bu adanın ticaret merkezi hâline geldim.
Kiedy posłuchałam twojej rady i zniosłam zakaz na Charlesa Vane'a, znów stałam się centralną postacią całego handlu na tej wyspie.
Kimsenin senin ne sikimden bahsettiğine dair hiçbir fikri yok ve benim senin tavsiyene kesinlikle ihtiyacım yok.
Nikt nie ma zasranego pojêcia, o czym tu pierdolisz, nigdy, a ja twych rad na pewno nie potrzebujê.
Sana saygı duyuyor, tavsiyene değer veriyor.
On cię szanuje, ceni twoją radę.
Büyükanne, canım, tavsiyene ne kadar değer veririm bilirsin.
Kochana babciu, wiesz, jak bardzo cenię twoje rady...
Ve bunca yolu geldikten sonra senin tavsiyene göre olanları görmemezlikten gelip, geri dönmeli ve Kral Richard'ın ailemi ve sevdiğim herkesi öldürmesini mi izlemeliyim?
Po tym wszystkim radzisz mi przymknąć na to oko i patrzeć, jak król Ryszard niszczy me królestwo i ukochanych?
Bak, tavsiyene ihtiyacım var ama ukalalık etmeni istemiyorum çünkü soracak başka kimsem yok.
Potrzebuję twojej rady i masz się nie nabijać, bo nie mam nikogo innego.
Kutsal yazının efendisi. Tavsiyene ihtiyacımız var.