Tłumaczenie "sıkıştı" na Polski


Jak używać "sıkıştı" w zdaniach:

Golden State otoyolunda trafik çoktan sıkıştı, ayrıca Crenshaw'da 405 güney yönünde yoğunluk uyarısı var.
Korkuje się już autostrada Golden State, a słuchacze donoszą o dużym ruchu na drodze w stronę Crenshaw.
"Başın sıkıştı mı yardımına koşmaya hazır
"Gotów, by nieść ci pomoc w potrzebie
Onunla ne el sıkıştı ne de veda etti karnından daldırdığı kılıcı çenesinin altından çıkardı.
Ni się nie powitali ni nie pożegnali, aż go rozpruł od pępka po samo gardło.
Apollo yükleniyor, Rocky iplere kötü sıkıştı.
Apollo atakuje, Rocky ciężko na linach.
Bir seferinde çömleğe burnunu fazla soktu ve sıkıştı.
Wsadził nos do słoika o raz za wiele i nie mógł go wyciągnąć.
Kartal 1, Page, saat bir yönündeki kulübede sıkıştı.
To dobrze. Orzeł Jeden, Page jest w chacie.
Şu an köşeye sıkıştı, yirmiye karşı bir durumunda.
Zapędziliśmy go do zasadzki i mamy przewagę 20 do 1.
Gaz termal bir cepte sıkıştı ve Venüs'ün ışığını kırdı.
Gaz zebrał się w kieszeni termicznej i odbił światło z Wenus.
Queen Anne bunun doğu ucunda sıkıştı.
Królowa Anna jest tu, na wschodniej krawędzi.
Elim şu lanet olası deliğe sıkıştı ve telefona yetişemiyorum!
Pieprzona ręka utknęła mi w zlewie... i nie mogłem zadzwonić!
Bir arkadaşıma koltuğu taşımaya yardım ediyordum, kapıya sıkıştı.
Pomagałem kumplowi wnieść kanapę i się uderzyłem we framugę.
...dört yaşındaki Leroy Ellenberg, yakala-kazan makinesine sıkıştı.
...gdzie czteroletni Leroy Ellenberg zaklinował sie w maszynie z zabawkami.
Evet, bir çocuk kollu makineye sıkıştı.
Tak, dzieciak utknął w maszynie z zabawkami.
Tavşanımız köşeye sıkıştı, açlıktan ölüyor ve 2000 adamını kaybetti.
Gdy królik jest zapędzony w róg, głodujący... Tam musi być z 2000 ludzi.
Doğruyu yapıyor gibi göründü, ama şu anda... köşeye sıkıştı ve her şeyi göze almış durumda.
Udawał, że nam pomaga. Teraz czuje się osaczony. Jest zdesperowany.
Tamir etmeye çalıştığında, bir dalgalanma oldu ve o patlamada buraya sıkıştı.
Kiedy próbował ją naprawić. Wystąpił efekt nawrotu. I złapało go w wybuchu.
Üzgünüm, geciktim çünkü çekicim otobüs kapısına sıkıştı.
Przepraszam za spóźnienie, ale mój młot utknął w drzwiach w autobusie.
Şu el aletleriyle ilgili anlaşma için Kübalılarla el sıkıştı biliyorum ama söz konusu insan benim kayınpederim Tony, yani ailem.
To gówno z narzędziami, wiem że ustawił dil z Kubańczykami, ale mówimy o moim teściu Tony, o mojej rodzinie.
Bileğim tişörtümdeki cırt cırt a sıkıştı.
Rzepy na mojej opasce na nadgarstku przyczepiły się do koszuli.
Bu ve diğer dünya arasında sıkıştı.
Jest uwięziony pomiędzy tym światem a następnym.
Şimdiyse dışarıdaki ibnelerin başı sıkıştı ve Calzones'i öldürmemizi istiyorlar.
Skurwiele mają teraz problem i chcą żebyśmy go odjebali.
Kılık değiştirme ustası, eski başbakanının görüntüsünde sıkıştı kaldı.
Mistrz kamuflażu, który wygląda jak były premier.
Altına sıkıştı ve annesi hâlâ onu dibe itiyor.
Utknęło pod nią, a matka popycha je złą stronę.
Sandalye sıkıştı da, yardımına ihtiyacım var.
Wózek utknął w ziemi i musisz mi pomóc.
Merkez, Yankee Zulu X-ray, irtifa dümenim sıkıştı ve aygıtlarım çalışmıyor, yükseliyorum ve bulutların arasında görüşümü kaybettim, lütfen bilgi verin.
Wieża, tu YZX, ster mi się zaciął, a urządzenia pomiarowe szwankują. Przez chmurę straciłam rozeznanie. Proszę o pomoc.
Dizlerinin üzerine düştüğünde o deva adam arkandayken kalbim sıkıştı...
Kiedy padłeś na kolana... a olbrzym stał za twymi plecami... moje serce stanęło w mej piersi.
Sadece başları sıkıştı mı ona koşan Hristiyanlar gibi davranarak Tanrı'yı kızdırmış olabiliriz.
Możemy wkurzyć Boga, wychodząc na chrześcijan, którzy zwracają się do niego tylko w potrzebie.
İki arabanın yanından geçtik, köpeklerin kafası arka cama sıkıştı.
Mijaliśmy dwa samochody... psy cofały łby do środka.
Buraya gelip bize iki tane sıkabileceğini düşündü ama sıkıştı!
Ale tego nie zrobiłem. Chciał tu wejść i nas załatwić, ale zadrżała mu ręka.
Ve üç gri balina, iki yetişkin ve yavruları 15 santimetre kalınlığında buzlar arasında sıkıştı.
A 3 pływacze szare, 2 dorosłe i ich dziecko są uwięzione wśród ścian lodu, grubych na 15 cm.
İkinci olarak, silahım sıkıştı diye bundan istifade etmemelisin.
Po drugie, nie wykorzystuj tego, że zacięła mi się broń.
Burada ne olduğuna bakacaktım ama kafam sıkıştı.
Próbowałem zobaczyć, co jest w środku i utknąłem.
Belki buraya geldi ve ne bileyim sıkıştı kaldı.
Mógł się przenieść w czasie i utknąć tutaj.
Şimdi Rollins'in kimliğini de yaktığına göre burada sıkıştı demektir.
Bez tożsamości Rollinsa jest w pułapce.
Elmayı tek parça ağzına soktu ama sıkıştı sonra Lewis'le Jeremy onu gıdıklamaya başladı bense boğulmasından korkuyordum.
Wsadził do ust całe jabłko, ale utknęło. Lewis i Jeremy zaczęli go łaskotać i bałem się, że się udławi.
Aldığım şekerleme şuradaki makineye sıkıştı da.
Co jest z tamtym automatem? Moje cukierki utknęły.
Alex Parrish, Grand Central bombacısı, şu anda altı bloklu alanda sıkıştı.
Alex Parrish, terrorystka z Grand Central jest uwięziona w ciągu sześciu bloków w obwodzie, o jakim mówimy.
Anne ve yavrusu, rakiplerin arasında sıkıştı.
Matka i młode są uwięzione między rywalami.
Eşek RABbin meleğini görünce duvara sıkıştı, Balamın ayağını ezdi. Balam eşeği yine dövdü.
A widząc oślica Anioła Pańskiego, przyciskała się do płota, tak iż przyparła nogę Balaamową do ściany; a on znowu ją bił.
2.1959638595581s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?