Tłumaczenie "ne" na Polski

Tłumaczenia:

co

Jak używać "ne" w zdaniach:

Onu en son ne zaman gördün?
Czy wtedy widziałeś ją po raz ostatni?
Onu en son ne zaman görmüştün?
Kiedy widziałeś go po raz ostatni?
Ne dediğin hakkında hiçbir fikrim yok.
Walter, nie wiem, o czym ty mówisz.
Bunun ne demek olduğunu bile bilmiyorum.
Nie wiem co to znaczy... - Okay, czekaj.
Bunun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum.
Wiem jak jest to dla ciebie ważne.
Onu en son ne zaman gördünüz?
Kiedy był ostatni raz jak ją widziałaś?
Onunla en son ne zaman konuştun?
Więc kiedy ostatni raz z nim rozmawiałeś?
Bunun senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum.
Wiem, jakie to dla ciebie ciężkie.
Bunun ne demek olduğunu biliyor musun?
Czy wiesz, co oznacza to słowo?
Bunun ne demek olduğunu anlıyor musun?
Zdajesz sobie sprawę co to oznacza?
Bu da ne demek oluyor şimdi?
No mały... Co to ma być?
Sana ne kadar teşekkür etsem azdır.
Nie wiem jak ci się odwdzięczę.
Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun?
Zdajesz sobie sprawę, co to oznacza?
En son ne zaman günah çıkardın?
Kiedy byłeś ostatni raz u spowiedzi?
O zaman burada ne işin var?
Więc co, do diabła, tutaj robisz?
Senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum.
Wiem, ile ona dla ciebie znaczy. Wiesz co?
Bunun ne olduğunu bilen var mı?
Czy ktoś ma w ogóle pojęcie, co to jest?
Ne olduğuna dair bir fikrin var mı?
Masz pojęcie co tu się stało?
Onunla en son ne zaman konuştunuz?
Kiedy ostatni raz pan z nim rozmawiał?
Bunu hak etmek için ne yaptım?
Co zrobiłem, żeby zasłużyć na to?
Ne olduğu hakkında bir fikrin var mı?
Bo nie wiesz, co znaczy kochać.
Bu saatte burada ne işin var?
Co ty tu robisz tak późno?
Bu da ne demek oluyor böyle?
Co to ma znaczyć, u licha?
Bunun ne anlama geldiğini biliyor musunuz?
Czy ty wiecie co to o mnie znaczy?
Ne kadar az bilirsen o kadar iyi.
Im mniej będziesz wiedział, tym lepiej.
Ne yaptığın hakkında bir fikrin var mı?
Zastanawiałaś się nad tym co robisz?
Bu ne kadar zor olabilir ki?
To nic trudnego. Ty to robisz.
Sana ne kadar teşekkür etsem az.
Nie sposób mogę podziękować za wszystko, co zrobiłeś.
Bunun ne anlama geldiğini biliyorsun, değil mi?
Dowiodłaś tego, że sam nie występuje w swoich trickach. To jeden, wielki oszust.
Bunun ne kadar zor olduğunu biliyorum.
Wiem jakie stresujące to może być.
Bunun ne demek olduğunun farkında mısın?
Zdajesz sobie sprawę co to znaczy?
En son ne zaman yemek yedin?
Wszystko jedno, obiad jest już w wiadrze na śmieci.
Ne güzel bir gün değil mi?
52 00:10:48:16 Er, John mogę mieć słowo?
Ne demek istediğini çok iyi anlıyorum.
Wiem dokładnie o co ci chodzi.
Bu ne anlama geliyor biliyor musun?
Czy ty zdajesz sobie sprawę co to znaczy?
Ne kadar erken, o kadar iyi.
Jutro wieczorem. Im szybciej, tym lepiej, prawda?
Ne güzel bir gün, değil mi?
Że nigdy nie zrobię takiego zdjęcia?
Bu tam olarak ne anlama geliyor?
Straciłem panowanie. - Co to dokładnie znaczy?
Az önce ne yaptığının farkında mısın?
Jeff zaczekaj! Zdajesz sobie sprawę co właśnie zrobiłeś?
En kötüsü de ne biliyor musun?
A wiesz co jest największym frajerstwem?
Senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum.
Wiem, jakie to musi być dla ciebie trudne.
Ne yaptığın hakkında hiçbir fikrin yok.
Pojęcia nie macie z czym zadzieracie.
Seni ne kadar sevdiğimi biliyor musun?
Czy wiesz jak bardzo cię kocham?
Ne kadar şanslı olduğunun farkında mısın?
/Bienji, masz pojęcie /jakim jesteś szczęściarzem?
2.0017709732056s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?