Brian, bunu söylemek bana düşmez biliyorum... ama bence büyük bir fırsatı kaçırıyorsun.
Nie powinnam tego mówić... ale myślę, że odrzucasz wspaniałą okazję.
Bütün hafta sonları... balık tutuyor... tembel tembel yatıyor... kendini yenileyebilme fırsatlarını kaçırıyorsun.
Te wszystkie weekendy... ³owienienie ryb... odpoczywanie, stracone szanse... aby siê odnowiæ...
Çok şey kaçırıyorsun, sırada bu var.
Trzeba to będzie nadrobić. Zajmiemy się tobą.
Demek istediğim, yalnızlık güzel, beni yanlış anlama yüz yıl yalnız kalınca keçileri kaçırıyorsun!
W porządku, samotność jest fajna, ale po stu latach... można oszaleć!
Aaron büyüyor. Ve sen bunu kaçırıyorsun.
Aaron dorasta, a ty to przegapiasz.
Alan, o kadar fazla hayat görmüşsün ki... asıl noktayı kaçırıyorsun.
Alan, widziałeś już tak wiele żyć i wciąż nie pojmujesz istoty życia.
Bir şeyi de gözden kaçırıyorsun... bunun sıradan bir nöbet olduğunu... geçen hafta gelen nöbetin tekrar ettiğini sanıyorsun.
I czegoś jeszcze, kurwa, nie widzisz. Myślisz, że to kolejny dzień, jak każdy inny, taki sam atak apopleksji, jaki był i tydzień temu.
Son zamanlarda ipin ucunu çok sık kaçırıyorsun.
Zdaje się, że ostatnio wyłącznie dajesz ciała.
Bu ortamı ve tüm eğlenceyi kaçırıyorsun.
Nie czujesz tych emocji, tej zabawy?
Ted, burada değerli bir hayat dersini kaçırıyorsun.
Ted, opuściłeś bardzo ważną życiową lekcje.
Oyunumuzu bir köpek için mi kaçırıyorsun?
Chcesz opuścić zajęcia z powodu psa?
Bu çok kötü çünkü günün son ışıklarını kaçırıyorsun.
To szkoda, bo stracisz dzisiejszy ostatni promyk słońca.
Bu bir gerçek ve sen önemli noktayı kaçırıyorsun, Kev.
To fakt, a ty nie dostrzegasz istoty sprawy, Kev.
Ve şuan sadece adam kaçırıyorsun, ha?
A teraz pozostało ci być edynie porywaczem?
Asıl konu, bariz olanı gözden kaçırıyorsun Doktor.
Niemniej, Doktorze... Umyka ci oczywista rzecz.
Geçmişinde olanlar yüzünden karanlığa o kadar gömüldün ki şu an gözünün önündekileri kaçırıyorsun.
Tak długo rozwodziłeś się nad mrokiem przeszłości, że unika ci teraźniejszość wprost przed twoimi oczyma.
Matematiğin her zaman mükemmel ama bazen içeriği gözden kaçırıyorsun.
Cóż, rachunki masz doskonałe, ale czasami... tracisz z pola widzenia kontekst.
Clark, kendini gizlenmeye o kadar kaptırdın ki önünde olanları kaçırıyorsun.
Tak długo działałeś poza radarem, że nie wiesz, co się dzieje na powierzchni. Wielu ludzi wciąż wierzy w bohaterów.
Asıl ayırıcı tanıyı atladın şimdi de gözlerini kaçırıyorsun.
Pominęła pani diagnozę, a teraz odwraca wzrok.
Ondan her bahsedişinde cinsiyetinden bahsetmekten kaçınıp duruyorsun ve her "arkadaşım" dediğinde bakışlarını kaçırıyorsun.
Unikasz płci, zawsze gdy o nim mówisz i odwracasz wzrok, kiedy mówisz przyjaciel.
Bir ergenin hayatındaki mühim bir andır ve sen bunu kaçırıyorsun.
To wielka chwila w życiu nastolatki, a ciebie ominie.
Ben belki teröristlerle pazarlık yapıyor olabilirim, ama sen esir kaçırıyorsun.
Ja negocjuję z terrorystami, ale ty ukrywasz zbiega.
Bütün bu dramlarla asıl eğlenceli kısmı kaçırıyorsun.
Przez ten dramat opuszczasz całą zabawę.
Şu an Elena Gilbert tedavi tartışmasına ağırlığını koyma şansını kaçırıyorsun.
Wiesz, tracisz swoją szansę. To by było na tyle, co do debaty na temat lekarstwa i Eleny Gilbert.
Vücuduna ne olduğu belli olmayan şeyler alıp, 2 yıl yetecek ilaç kaçırıyorsun.
Szprycuje się pan lekami nieznanego pochodzenia i przemyca zapas na dwa lata.
Ne zaman ailemden söz etsem, gözlerini kaçırıyorsun.
Za każdym razem, gdy wspominam o rodzicach, spuszczasz wzrok.
O kadar çabuk gidiyorsun ki kuşları tamamen gözden kaçırıyorsun.
Zupełnie przegapisz ptaszki idąc tak szybko.
Ama herkesin memnun olduğu gerçeğini gözden kaçırıyorsun ve ortada bir sorun yokken sorun yaratıyorsun.
Pomijasz fakt, że wszystkim było dobrze I szukasz dziury w całym.
Müthiş bir park macerası kaçırıyorsun canım.
Omija cię niezła akcja w parku.
Bak, bir şeyler yapmalıydın, ama sen asıl noktayı kaçırıyorsun.
Musiałam coś zrobić. Ty za to czegoś nie dostrzegasz.
Bu dünyanın özüyle ilgili en iyi kısmı kaçırıyorsun.
Umyka ci najlepsza część z krótkiego pobytu na tym świecie.
Baskı altında tutmaya çalışmak için herkesi yaftalıyorsun, ama sonunda etrafındaki tüm bu harika şeyleri kaçırıyorsun.
Każdemu przyczepiasz metkę, pomiatasz nimi. A nie widzisz przez to tylu fajnych rzeczy dookoła.
Bana sahip çıkmaya çalıştığının farkındayım. Ama asıl mevzuyu kaçırıyorsun.
Wiem, że się o mnie troszczysz, ale nie myślisz długoterminowo.
Bence Kuzey halkına, Bolton Hanesi'nin güneyli istilacılara nasıl davrandığını gösterme fırsatını kaçırıyorsun.
Powinieneś pokazać północy, jak Boltonowie traktują najeźdźców.
Gerçekten ne yaptığını anlamıyorum, okulda hep çok enerjiktin senden bu yüzden çok hoşlanmıştım, ama şimdi bakıyorum da hiçbir şey yapmıyor, fırsatları kaçırıyorsun.
Will, nie wiem co się z Tobą dzieje. W szkole zawsze miałeś mnóstwo pomysłów, Twoja energia była wręcz zaraźliwa, to mi się w Tobie podobało.
Evet ama ne demek istediğimi kaçırıyorsun.
Tak. Ale nie o tym mówię.
O beş para etmez Avrupalı eline geçirdiğin her şeyi kaçırıyorsun.
Obracasz wszystkim, na czym możesz położyć, swoje tandetne ręce.
1.7724289894104s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?