A żeby to zrobić, trzeba częściowo sformatować, więc tracisz pamięć.
Bunu yapmak için kısmi format atılır, yani hatıralar gider.
Jeśli stracisz równowagę choć trochę, to tracisz punkty.
Biraz bile dengeni kaybedersen, puanın düşer.
A ty niejednokrotnie udowadniałeś, że gdy chodzi o Skye, tracisz obiektywizm.
Ve konu Skye olunca, objektif davranmadığını defalarca kanıtladın.
Walczysz za kraj i wiele tracisz, a potem się o tobie zapomina?
Ülken için savaşıp birçok sevdiğini yitiriyorsun ve işin bitiyor, öyle mi?
Tracisz wolność wiele razy, aż w końcu prawda do ciebie dociera.
Sonunda buna inanana kadar özgürlüğünü defalarca kaybediyorsun.
Każda chwila to nowy dar. Jeśli tracisz okazję w tym momencie, zyskasz kolejną, a potem jeszcze jedną.
Her an yeni bir hediyedir, defalarca tekrarlanıyor ve eğer bu anın fırsatını kaçırdıysanız, başka bir an bize verilmektedir ve bir başkası.
Kręci ci się w głowie, upijasz się i tracisz równowagę, więc ranisz siebie i wszystkich wokół, jeśli twoja władza nie jest połączona z pokorą i czułością.
Eğer gücünü, mütevazilik ve duyarlılıkla birleştirmezsen, başın döner, sarhoş olur, dengeni kaybedersin ve kendine ve etrafındakilere zarar verirsin.
W zasadzie to powiedział: "Jeśli stawiasz na Boga i otwierasz swoje serce na Jego miłość, nic nie tracisz nawet jeśli nie będziesz maił racji.
Öncelikle 'Eğer Tanrı'nın üzerine oynarsanız, ve kendinizi O'nun aşkına açarsanız, yanılsanız bile hiçbir şey kaybetmezsiniz.