Tłumaczenie "угрожать" na Polski


Jak używać "угрожать" w zdaniach:

Но она подбирается все ближе, она может угрожать всей операции.
Ale uważam, że skoro tak się zbliżyła, to cała operacja jest zagrożona.
Дэвид стал угрожать с самого начала.
David groził mi od samego początku.
Угрожать смертью человеку с таким боевым опытом бесполезно.
Pewno groźba śmierci... nie złamie tak walecznego żołnierza.
Никто - ни перс, ни грек - никто не смеет угрожать послу!
Nikt, czy to Pers czy to Grek, nie może grozić posłańcowi.
Врач ничего не сможет сделать, если ему угрожать.
Pani doktor nie może zrobić tego, o co prosimy, gdy się jej grozi.
Мне кажется, он пытался угрожать ребенку.
Wydaje mi sie, ze grozil, ze skrzywdzi dziecko.
сравним же успехом могли б вы мне угрожать дубинкой как государству римскому.
/Co się tyczy niedostatku i biedy, /możecie miotać kijami w niebo /jak i w rzymskie państwo...
Скажи старику, будет ей угрожать - получит это между глаз.
Jak stary znów jej zagrozi, dostanie go między oczy.
Зачем ему было убивать бездомных, политика, проститутку, манипулировать шизофрениками и угрожать детям?
Dlaczego miałby zabijać bezdomnych, polityka, prostytutkę, manipulować schizofrenikami i grozić dzieciom? Musicie mieć jakąś teorię.
Мне больше нет причин угрожать вам.
Teraz, gdy zaszedłem tak daleko, nie mam zamiaru być twoim wrogiem.
Угрожать санкциями лучше, чем подавать их.
Groźba kar jest lepsza niż domaganie się o nie. To miałem na myśli.
Многим ученым стали угрожать, и они эмигрировали, изменив имена.
Wielu naukowcom grożono śmiercią, więc wyjechali i zmienili tożsamość.
Не смей больше угрожать моей семье.
/Nigdy więcej nie waż się /grozić mojej rodzinie.
А. то есть, ты собираешься допрашивать Шейна угрожать ему, возможно даже убить?
Zamierzasz skonfrontować to z Shane'em, grozić mu, prawdopodobnie zabić go i tego typu rzeczy?
Лучше так, потому что в следующий раз, когда Тредвел попытается угрожать моей семье, я разберусь с ним по-своему.
/Oby tak było, bo gdy następnym razem Mason Treadwell zagrozi mojej rodzinie, załatwię to po swojemu.
Брат не учил тебя не угрожать семье другого?
Brat, nie nauczył cię, że nie grozi się czyjejś rodzinie?
Угрожать мне тем, что ты ошибочно приняла за мою слабость?
Przestrasz mnie swoim bezprawnym postrzeganiem moich słabych stron!
Тогда обещай мне, что ты вернёшься победителем и твой союз с Францией никогда не будет угрожать моему браку.
Poczekaj... Obiecaj mi, że wrócisz zwycięski i że twoje francuskie zobowiązania nigdy nie zagrożą mojemu małżeństwu.
Как ты смеешь приказывать мне, угрожать мне тем что вы ошибочно считаете как мою слабость?
Jak smiesz mi rozkazywac? Grozic mi czyms, co blednie postrzegasz jako moja slabosc?
И хотя она была способна уничтожить всё, что могло угрожать принцу, она знала, что не может воспитывать его, терзаясь беспокойством.
Chociaż wiedziała, że mogłaby pokonać każde zagrożenie dla chłopca, wiedziała również, że nie mogłaby wychowywać go w strachu.
Я тоже могу уничтожить тебя, так что не смей мне угрожать.
Moge cie pociagnac na dno ze soba, wiec mi nie groz.
Он знает про тюрьму, он знает о Синн Инг, и хочет использовать ее, чтобы угрожать вам.
Wiedział, że siedziałeś, wie o Sinn Ying, chce ją wykorzystać przeciw tobie.
Если ты хочешь угрожать мне, угрожай жизнью.
Jeśli chcesz mi grozić... groź mi życiem.
Послушай, это существо может угрожать Долине фей.
Słuchaj, to coś może zagrażać Przystani Elfów.
Ты убил её мать и сейчас ты пришел угрожать ей?
Zabiłeś jej matkę, a teraz przychodzisz, żeby jej grozić?
Потребовать адвоката, махнуть Конституцией, угрожать мне гневом твоей всемогущей жены?
Zażądać prawnika? Postraszyć mnie konstytucją? Albo gniewem twojej wszechmocnej żony?
И ты знаешь, что пока жив Голова Демона, он будет угрожать твоему дому.
A ty wiesz, że dopóki on żyje, będzie zagrażał twojemu domowi.
Или хочешь опять послать свою ищейку угрожать мне?
A może znów przyślesz mi panią detektyw z pogróżkami?
И что, снова будешь угрожать моей матери?
Czy to jest ten moment, kiedy grozisz mojej mamie?
И я знал... что моя жизнь будет в итоге угрожать твоей.
Wiedziałem, że w końcu zagrożę twojemu życiu.
И как долго ты будешь угрожать мне и управлять мною через сердце?
Myślisz, że jak długo możesz posiadać moje serce i mi grozić?
Веришь или нет, но смерть твоей дочери не самое ужасное, чем я могу тебе угрожать.
Uwierz, śmierć twoich córek nie jest najgorszą rzeczą, jaką mogę cię zastraszyć.
Во-вторых, я мало качаюсь, так что если ещё раз будешь угрожать моей семье, тебя навестит мой клиент.
Po drugie. Żaden ze mnie paker, więc jak znów zagrozisz mojej rodzinie, to jeden z moich klientów złoży ci wizytę.
И не знал, что мы выберем тебя - а узнав, стал угрожать, что рассекретит проект.
Nie wiedział, że cię wybraliśmy. Gdy to odkrył... groził, że ujawni program.
Я выбрал тебя как раз потому, что ты никому не можешь угрожать.
Wybrałem cię właśnie dlatego, że nigdy nikomu nie zagrozisz.
Человеку можно угрожать только тем, чего он боится, а я не боюсь смерти.
Grozić można tylko tym, czego się boimy, a ja nie lękam się śmierci.
Ну там, требуя поговорить с консулом, угрожать дипломатическим скандалом, ну и так далее.
Domaganie się rozmowy z konsulem, grożenie dyplomatycznym incydentem i tak dalej.
Порочить, оскорблять, беспокоить, преследовать, угрожать или иным образом нарушать юридические права (например, права на личную жизнь и гласность) других лиц.
zniesławiania, znieważania i nękania innych osób, grożenia im ani naruszania ich praw (w tym m.in. prawa do prywatności i komercyjnego wizerunku) w inny sposób;
На примере тасманского дьявола мы увидели, что рак не только может быть инфекционной болезнью, но так же может угрожать исчезновением всему виду.
Diabły tasmańskie pokazały nam, że rak może być nie tylko chorobą zakaźną, ale też może zagrozić wyginięciem całemu gatunkowi.
Было бы любопытно и оригинально угрожать бессмертием.
Czy nie byłoby bardziej oryginalnie i ciekawie straszyć kogoś nieśmiertelnością?
Но самая важная особенность в истории этого региона в том, что он выполнял стратегическую функцию, и благодаря этому враждебные армии на прибрежной равнине нашли способ взбираться в горы и угрожать тем, кто жил в этих горах.
Ale, co ważniejsze, odegrała też istotną, strategiczną rolę w historii tego regionu, a to dlatego, że umożliwiała wrogim armiom z równinnego wybrzeża znaleźć drogę w góry i zagrozić mieszkańcom.
Тогда другие кошмары из научной фантастики могут стать реальностью: глупые роботы выйдут из-под контроля или компьютерная сеть станет разумной и будет угрожать всем нам.
Do tego czasu inne koszmary science fiction mogą stać się rzeczywistością: głupie roboty stające się łotrami albo sieć rozwijająca własny umysł, będący dla nas zagrożeniem.
Когда эта история была опубликована в газете «Washington Post, мне начали угрожать расправой, и я был вынужден покинуть Афганистан, как и мои родители.
Kiedy ta historia trafiła na łamy Washington Post, zaczęto mi grozić śmiercią. Byłem zmuszony opuścić Afganistan. Podobnie jak moi rodzice.
Вероятность, что я, чернокожая американка, буду жить в районе, где загрязнение воздуха будет угрожать моему здоровью, в два раза выше, чем для белого человека.
Prawdopodobieństwo tego, że jako czarna Amerykanka zamieszkam na zanieczyszczonych, szkodliwych dla zdrowia terenach, jest dwukrotnie większe niż w przypadku osoby białej.
1.0533940792084s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?