Ale uważam, że skoro tak się zbliżyła, to cała operacja jest zagrożona.
Но она подбирается все ближе, она может угрожать всей операции.
Powtarzałaś mi, Pani, że moja reputacja jest zagrożona... ale myślę, że to przejdzie do historii, jako jedno z moich najlepszych przedsięwzięć.
Вы твердили, что моя репутация под угрозой, а мне кажется, что это был мой самый большой подвиг.
Jeśli on włączy się do programu, pani będzie zagrożona.
Oн дacт покaзaния, и вы будeтe в опacноcти.
Przykro mi, że muszę to powiedzieć, ale Pańska matka jest wciąż bardzo zagrożona.
Состояние вашей матери остается крайне серьезным.
Mam na myśli - jeśli jakość tej roboty cementowej jest zagrożona, to wszystko nad nią też jest.
В смысле, если с цементом что-то не так, то и наверху шатко.
Jeśli poczuje się choć trochę zagrożona, wydzieli kwaśną substancję, która zniszczy jaja.
Если она чувствует самую малую угрозу то втихаря выделяет химическую кислоту, которая портит яйца.
Rozumiem czemu czujesz się trochę zagrożona moją przeprowadzką tutaj.
Я понимаю, почему тебя пугает мой приезд.
Do roku 2050, 1/4 gatunków żyjących na Ziemi jest zagrożona wyginięciem.
К 2050 году четверть всех видов на Земле... может оказаться под угрозой исчезновения.
Nie zwalniam cię, bo czuję się zagrożona.
Я уволила тебя не из чувства страха. Нет.
Poczułaś się zagrożona, co jest naturalnym odruchem.
При испуге возникает естественный позыв к действию.
Mogłaby zostać uchwalona tylko wtedy, gdyby posiadłość była zagrożona, a tak nie jest.
И его примут только если признают, что поместье в опасности, а это не так.
Jeśli zaczniesz z nim uciekać, nigdy nie zapewnisz mu domu, zawsze będziesz zagrożona, zmuszona do wyjaśniania mu, dlaczego zabrałaś go od jedynych rodziców, jakich znał.
Ты даже имени его не знаешь. Если ты заберешь его, то окажешься в бегах. Не сможешь дать ему дом, всегда будешь оглядываться через плечо, будешь должна объяснять ему, почему забрала его.
Gdy zagrożona jest jego rodzina, Uther nie ma problemu z wykorzystaniem magii.
Когда в опасности его семья, так Утер спокойно использует магию.
Pan Hanowerze nawet zagrożona na Abby na kierunku w sztuce, tak długo, jak szła do góry kolegium, którą opracował idealnie dla mnie.
ћистер √ановер даже пошел на компромисс, что дл€ Ёбби важнее искусство и она пошла в лучший колледж, что оказалось великолепно дл€ мен€.
Kraina Albionu i przyszłość, o którą wszyscy walczyliśmy, była zagrożona.
Земли Альбиона и будущее, за которое мы боролись, были в опасности.
Wciąż jest zagrożona i to nie tylko z powietrza.
Ей всё ещё угрожает опасность, и не только сверху.
Gdyby tak było, połowa małżeństw w Londynie byłaby zagrożona.
Иначе половина браков в Лондоне была бы под угрозой.
Diggle, nasza miejscówka została zagrożona i musimy wyciągnąć stamtąd Roy'a.
Диггл, завод скомпрометирован. Нам нужно забрать оттуда Роя.
Czy była pani bezpośrednio zagrożona, gdy syn zastrzelił pani męża?
Угрожало ли что-то вашей жизни, когда ваш сын застрелил мужа?
Przybyłem oznajmić, że jest pani zagrożona i że potrzebuję pani pomocy.
Ваша жизнь в опасности, а мне нужна ваша помощь.
Zwłaszcza, kiedy moja siostra jest zagrożona.
Особенно, когда на кону жизнь моей младшей сестры.
Limor skonstruowała ten mechanizm, ponieważ tak jak Carol czuła się zagrożona przez śledzenie GPSem.
Лимор разработала это частично из-за того, что она, как и Кэрол, ощущала угрозу GPS слежки.
Ale obecnie klasa średnia jest wyraźnie zagrożona.
Но сейчас средний класс находится в большой опасности.
Jeśli nic się nie zmieni, obawiam się, że to demokracja, a nie chiński system monopartyjny, jest zagrożona utratą prawnego uzasadnienia.
С такими темпами, я боюсь, что именно демократические страны, а не китайская однопартийная система, рискуют потерять законность.
(Muzyka) Gdy pierwszy raz fotografowałem Hanifaru, nie była ona objęta ochroną i była zagrożona przez rozwój gospodarczy.
(Музыка) Когда я впервые снимал Ханифару, это место никак не охранялось и было под угрозой исчезновения.
Allison będzie mniej zagrożona otyłością niż przeciętne dziecko.
Элисон будет менее склонна к ожирению, чем среднестатистический ребёнок.
A to dlatego, że większość osób podejmujących decyzje, zarówno w sektorze publicznym, jak i prywatnym, doprawdy nie czuje się zagrożona.
И это связано с тем, что большинство людей, принимающих решения, как в частном, так и в государственном секторе на самом деле не чувствуют себя в опасности.
Wyjaśnili, że ptak galvao to rzadka i zagrożona wymarciem papuga, która jest w wielkim niebezpieczeństwie.
Они объяснили что птица Гальвао это редкий и вымирающий попугай который находится в страшной опасности.
Prawdę mówiąc jest to dziedzina sztuki według wielu z nas zagrożona. Może zostać pozbawiona racji bytu przez technologię. Może zostać pozbawiona racji bytu przez technologię.
Вы знаете, честно говоря, многие тех, кто работает в этой сфере, обеспокоены тем, что этот сектор находится под угрозой и возможно уничтожается высокими технологиями.
0.62881588935852s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?