Tłumaczenie "zabijcie" na Rosyjski


Jak używać "zabijcie" w zdaniach:

Zabijcie mnie, tak bym mogła być już z mą matką
Покончите со мной, чтобы я могла быть с моей матерью
Zabijcie ich łuczników i spotkajmy się w środku.
Затем уничтожьте их лучников. Встретимся посередине.
Wyrzućcie ciało z pociągu, a jego zabijcie.
Сбрось ее с поезда. И прикончи его.
Jeśli któryś stanie wam na drodze, zabijcie go.
Если кому-то хватит ума вам мешать,...убейте.
Upewnijcie się, ze nie ma ładunków wybuchowych i zabijcie.
Убедитесь, что он не стоит на детонаторе... и убейте его.
Nie sądziłam, że poproszę o to inną istotę ludzką, ale proszę... zabijcie tego człowieka.
Никогда бы не подумала, что попрошу такое, но пожалуйста, убейте его.
Zabierzcie go na pokład śmigłowca i zabijcie jego syna.
Посадите его в вертолет, а сына убейте.
Zabijcie mnie a dziennik zostanie pokazany Senatowi.
Убейте меня, и дневник всплывёт в Сенате.
Zabijcie węża, a wtedy zostanie tylko on.
Тогда у него ничего не останется.
Jeśli tak... to znajdźcie go, zabijcie i poćwiartujcie.
Если он... Вы найдете его, убъете его, разрежете пополам.
Jeśli Herakleo i jego ludzie okażą się pozbawieni honoru... zabijcie ich na miejscu.
Если окажется, что у Гераклио и его людей нет чести... убейте их на месте.
Ale jeśli pojmanie nie wejdzie w grę... zabijcie go.
Но если захват будет невозможен... убейте его.
Sprowadźcie mojego syna i zabijcie Rodericka.
И пожалуйста, верни мне сына и убей Родрика.
Jeśli cokolwiek poruszy się na Górze, zabijcie to.
Если на горе что-то шевельнется, убей.
Stójcie na straży i zabijcie każdego, kto wejdzie nam w drogę.
Вы охраняйте меня и убейте всякого, кто встанет на пути.
Jeśli Emma i Mandy będą sprawiać problemy, zabijcie je.
Если Эмма и Мэнди начнут мешать, убей их.
Kiedy oddzielicie Murzyna od jego więźniarek, a on nie zechce się poddać, zabijcie go.
Как только вы оттесните негра от его пленниц и он откажется сдаться - убейте его.
Jak znajdziecie kogoś żywego, zabijcie go.
Найдёте выживших, стреляйте им в голову.
No, zabijcie mnie, nim dostaniecie, czego wam trzeba.
Да, и убьют до того, как вы получите желанное.
Jeśli coś będzie przed wami, zabijcie to.
Встанет кто-то на пути — убивай.
W ciągu 30 minut zabijcie dwóch dowolnych współpracowników.
Убейте любых двоих ваших коллег в ближайшие полчаса.
"Przyprowadźcie utuczone cielę i zabijcie (...)"
"Приведите откормленного телёнка и зарежьте его".
Zaatakujcie cele, ale nie zabijcie Elizabeth Keen.
Огонь по целям, Элизабет Кин не убивать.
Znajdźcie i zabijcie wszystkich, którzy kiedykolwiek uścisnęli mu rękę!
А потом я хочу найти всех, кто когда-то пожимал ему руку и их тоже убить!
Zabijcie naczelnika w ciągu dwóch następnych dni.
Хочу, чтобы ты убил надзирателя через пару дней.
Zabijcie go w domu, w pracy albo w drodze.
Убей его дома, на работе или по дороге.
Wyślijcie na tę planetę szwadron i zabijcie tę kobietę.
Отправьте эскадрилью на Землю и убейте эту женщину.
6 A tak zabijcie baranka wielkanocnego, a poświęćcie się, i przygotujcie braci waszych, sprawując się według słowa Pańskiego, podanego przez Mojżesza.
6 и заколите пасхального агнца, и освятитесь, и приготовьте его для братьев ваших, поступая согласно со словом Господним чрез Моисея.
"Zabijcie mnie teraz, jeśli chcecie", powiedział, "ale ja nie zrujnuję przyszłości mojej córki dla was i dla waszych starych, zacofanych idei."
«Убейте меня сейчас, если хотите, — ответил он, «но я не собираюсь рушить будущее дочери из-за ваших устаревших и отсталых убеждений.
Wzięłam udział w marszu ratuszowym, gdzie studenci nieśli transparenty "Zabijcie ich, powieście ich".
Я участвовала в марше у здания администрации, когда студенты подняли плакаты с надписями: «Убейте их! Повесьте их!,
Przetoż rzekł Mojżesz do sędziów Izraelskich: Zabijcie każdy z was męże swe, którzy się spospolitowali z Baal Fegorem.
И сказал Моисей судьям Израилевым: убейте каждыйлюдей своих, прилепившихся к Ваал-Фегору.
A tak zabijcie baranka wielkanocnego, a poświęćcie się, i przygotujcie braci waszych, sprawując się według słowa Pańskiego, podanego przez Mojżesza.
и в городах Манассии, и Ефрема, и Симеона, даже до колена Неффалимова, и в опустошенных окрестностях их
A przywiódłszy ono tłuste cielę, zabijcie, a jedząc bądźmy weseli.
и приведите откормленного теленка, и заколите; станем есть и веселиться!
0.74597191810608s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?