Директива NSC 3-4-2/2-3, Совершенно секретно, Январь 30, 2001.
Tajna dyrektywa RBN 3-4-2/2-3, z 30 stycznia 2001.
Они притворились, что работают с пришельцами... инфицируя целую популяцию вирусом пришельцев... но заговорщики пытались сохранить самих себя... секретно и эгоистично производя вакцину.
Udawali, że pracują z obcymi nad zainfekowaniem całej populacji obcym wirusem, ale konspiratorzy próbowali ocalić siebie poprzez samolubne i sekretne stworzenie szczepionki.
По слухам Мантикорой называлось секретно-финансированное заведение.
Chodzą pogłoski, że Manticore to był tajny ośrodek zajmujący się inżynierią genetyczną.
Я хочу тебе кое-что сообщить, но это очень секретно.
To, co teraz powiem, musi zostać utrzymane w największej tajemnicy.
Надеюсь, на этой бумажке нет грифа "Совершенно секретно".
Mam nadzieję, że ten dokument nie jest objęty tajemnicą państwową.
И почему это было настолько секретно?
I dlaczego jest to takie tajne? Dlaczego ochrona jest uzbrojona, dlaczego są odcięci od świata?
С 1940-го по 1979-ый над большей частью населённых областей Англии более 2000 раз секретно распыляли с самолётов сверхтоксичные химикалии и микроорганизмы.
Od roku 1940 do 1979, większość ludności brytyjskiej była bezwiednie spryskiwana z samolotów ponad 2000 razy śmiertelnymi chemikaliami i mikroorganizmami.
То, что я сейчас скажу вам - совершенно секретно.
To, co wam powiem, jest poufne. Ściśle tajne.
Вот ее основные данные, а все остальное секретно.
To są podstawowe informacje, wszystko inne jest tajne.
То, что ты увидишь строго секретно.
To, co zaraz zobaczycie jest ściśle tajne.
То... то что я тебе рассказал это совершенно секретно.
Rzeczy, o których ci powiedziałem, są ściśle tajne.
Ах, смотрите, партнер может помочь вам работать не так секретно насчет встречи вашей Светлой Фэйры на задержании сломанных птиц.
Partner mógłby pomóc ci rozpracować nie-tak-tajną sprawę tyczącą się przechowalni przetrąconych ptaszków klanu światła.
8 лет он секретно меня тренировал.
Szkolił mnie w tajemnicy przez osiem lat.
Я бы показал тебе, он это секретно и возможно ужасно.
Chciałbym wam pokazać, ale to jest top secret i może być straszne.
Агент Хотчнер, то, о чем вы просите — совершенно секретно.
Agencie Hotchner, to o co prosisz to bardzo wrażliwa sprawa.
Ты же знаешь шпионов, всё строго секретно.
Znasz szpiegów. Wszystko jest ściśle tajne.
То, что я тебе расскажу - секретно.
To co ci powiem, jest ściśle tajne.
Вы можете рассказать в чем дело, или это секретно?
Powie mi pani, o co chodzi czy to poufne? Właściwie to...
Вы предлагаете встречаться секретно, как воры или любовники?
Oświadczasz, że spotykaliśmy się w sekrecie jak złodzieje czy cudzołożnicy?
Только это секретно, никому не говорите.
Tylko nie mów nikomu, to ściśle tajne.
У него на всём товаре стояла роза, а они мне вешают, что у большого жюри всё секретно.
Wszystkie swoje produkty oznaczał różą. I teraz próbuje mi powiedzieć, jaka tajna była ta wielka ława przysięgłych.
Если это правда, то зачем делать это так секретно?
Jeżeli to prawda, dlaczego trzymał to w tajemnicy?
Может быть, но они также повысили уровень его допуска, с "Секретно" до "Совершенно секретно и выше".
Może, ale oprócz wydano mu poświadczenie bezpieczeństwa na dokumenty ściśle tajne, i o wyższym stopniu niejawności.
Вряд ли я могу путешествовать секретно рядом с великим героем.
Nie mogę podróżować w tajemnicy w obecności tak wielkiego bohatera.
Ты в курсе, что это все секретно?
Zdajesz sobie sprawę, że to ściśle tajne?
Вам лишь нужно знать, что это секретно.
Wszystko co powinniście wiedzieć, to że to tajne.
И насколько секретно это секретное общество?
Ok, jak bardzo potajemne jest to sekretne stowarzyszenie?
Вся информация, которую вы нам предоставляете, хранится секретно на наших серверах.
Wszelkie udostępniane przez Użytkownika informacje są przechowywane na zabezpieczonych serwerach Swatch.
Эдвард Сноуден стал раскрывать информацию класса «совершенно секретно спецслужб США, и мы познакомились с такими программами разведки, как PRISM, XKeyscore и другими.
Edward Snowden zaczął ujawniać tajne informacje pochodzące z wywiadu Stanów Zjednoczonych. Dzięki temu dowiedzieliśmy się o programach takich jak PRISM, XKeyscore i innych.
Она использовала все мыслимые инструменты для добычи информации секретно, такие как информаторы, прослушивание телефонов, как видно вот на этом изображении.
Używała wszelkich możliwych narzędzi do potajemnego zdobywania informacji, jak informatorzy czy podsłuchy telefoniczne, co widać na tym zdjęciu.
Но ещё более типичным для Штази было использование агентурной разведки — людей, секретно докладывавших Штази.
Ale jeszcze bardziej typowe dla Stasi było korzystanie z rozpoznania osobowego, czyli potajemnych donosicieli Stasi.
М.Дж. Известно, что Индия и Пакистан начали с развития ядерной энергетики, а затем секретно разработали ядерное оружие на своих установках.
MJ: Cóź, wiemy, że Indie i Pakistan miały energię jądrową najpierw, a następnie potajmnie stworzyły broń atomową w fabrykach.
1.6659631729126s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?