Dostarczycielami rekreacyjnych... osobliwości, tak to ujmijmy.
Может быть принят, если все затраты отдела вместе с поставщиками более 240 миллионов.
Umowa może być zerwana, jeśli ministerstwo płaci dostawcy ponad 240 milionów.
Ага, как и ругань с моими поставщиками, но...
Krzyczenie na moich dostawców też nie, ale...
И мне тяжело связаться со всеми поставщиками отсюда.
I ciężko znaleźć dobrego mistrza ceremonii będąc w więzieniu.
Мы едва справились с кризисом Хало, а нам угрожают заморскими поставщиками и трудовым кодексом, если мы...
Ledwie opracowaliśmy podwaliny technologiczne Halo a teraz mówią, że zatopią nas dostawcami zza granicy i regulacjami pracy, jeśli nie...
Когда я начал работать, мой отец не позволял мне открывать депозиты или общаться с поставщиками.
Kiedy po raz pierwszy podjąłem się pracy, mój tata tak samo nie pozwalał mi zarządzać pieniędzmi, ani nawet zajmować się dostawcami.
Джордж через день цапался с поставщиками и кредиторами.
George bił się z doręczycielami i wierzycielami, gdzieś tak co drugi dzień.
Раньше с поставщиками такого не было.
Dostawca nigdy nie chciał forsy tak szybko.
Он все утро встречается с поставщиками.
Caly ranek mial spotkania ze sprzedawcami.
Насколько я знаю, по работе ты заключаешь сделки с поставщиками оружия в Африке.
Rozumiem, że twoja praca w Afryce wymaga negocjowania z handlarzami bronią i najemnikami.
Ты хочешь узнать, кто лжет, тебе нужно подсушивать разговоры между лидерами "Убийц" и их доминиканскими поставщиками.
Chcesz wiedzieć kto kłamie i może będziesz słuchał rozmów między liderami SBK i dominikańskimi dostawcami.
Улучшайте болид, тренируйте пилота и персонал, подписывайте контракты с поставщиками шин и закупайте новые здания - но управляйте всем с оглядкой на ограничения вашего бюджета, чтобы не уйти в долги и не испортить сезон...
Ulepsz samochód, trenuj Swojego kierowcę i personel, podpisuj kontrakty na dostawę opon i rozbudowuj infrastrukturę - ale rób to wszystko pamiętając o zlimitowanym budżecie, aby uniknąć wpadnięcia w długi i zaprzepaszczenia sezonu...
20.2 Время от времени Google Chrome может обращаться к удаленным серверам (поддерживаемым Google или сторонними поставщиками) за обновлениями расширений, включая, помимо прочего, исправления ошибок или улучшения функциональных возможностей.
20.2 Czasami Google Chrome może kontaktować się z serwerami zdalnymi (obsługiwanymi przez firmę Google lub inne firmy) w celu sprawdzenia dostępnych aktualizacji rozszerzeń, w tym między innymi poprawek błędów i rozbudowanych funkcji.
Эти расширенные функции демонстрируют гораздо более высокий уровень интеграции, и редко предлагаются другими поставщиками.
Te zaawansowane funkcje wskazują na znacznie wyższy poziom integracji, a rzadko są oferowane przez innych dostawców.
Мы обрабатываем персональные данные только в объеме, необходимом для исполнения наших договорных и установленных законом обязательств в отношениях с нашими клиентами, поставщиками и партнерами.
Przetwarzamy dane osobowe jedynie w zakresie koniecznym do wypełniania naszych obowiązków umownych i prawnych w związku ze stosunkami gospodarczymi z naszymi klientami, dostawcami i partnerami.
При исполнении ряда договорных обязательств мы сотрудничаем с внешними поставщиками.
Współpracujemy z dostawcami zewnętrznymi w celu wypełniania niektórych zobowiązań umownych.
В таких случаях цель обработки данных определяется условиями договора, заключенного нами с клиентами или поставщиками, а также услугами, оказываемыми в рамках такого договора.
W takich przypadkach cel przetwarzania danych jest określony w umowie, jaką zawarliśmy z naszymi klientami lub dostawcami i poprzez usługi, jakie świadczymy na mocy takiej umowy.
Поставщиками услуг могут быть также другие компании, входящие в Группу Bosch.
Dostawcy usług mogą również być spółkami tworzącymi Grupę Bosch.
В отношении этих поставщиков мы рекомендуем вам прочитать их политики конфиденциальности, чтобы вы могли понять порядок, в котором ваша личная информация будет обрабатываться данными поставщиками.
Podczas korzystania z wyżej wymienionych usług, warto przeczytać politykę prywatności, co pozwoli zrozumieć sposoby w jakie informacje są przetwarzane przez tych usługodawców.
Но он видел, как физики и химики становились поставщиками оружия массового уничтожения в начале 20ого века.
Jednak patrzył jak fizycy i chemicy stają się dostawcami broni masowej zagłady na początku dwudziestego wieku.
Мне приходится работать с поставщиками, технологиями и одновременно со всем остальным, так что приходится находить место и компромиссам.
Muszę pracować z dostawcami, technologiami i różnymi innymi rzeczami, cały czas muszę pracować z tym wszystkim, więc pojawiają się kompromisy.
Только в этом году, в партнёрстве с более чем 80 поставщиками энергии в шести странах, мы сэкономим ещё два терраватт-часа электроэнергии.
W tym roku, we współpracy z ponad 80 firmami z sześciu krajów będziemy generować kolejne dwie terawatogodziny oszczędności energii.
Она спросила, чем я занимаюсь, и я сказал, что работаю с поставщиками энергии, помогаю людям экономить энергию.
Zapytała mnie czym się zajmuję, a ja opowiedziałem, że współpracuję z firmami energetycznymi, żeby pomóc ludziom oszczędzać energię.
Но нам надо, чтобы государство работало со всеми поставщиками фастфуда и ресторанной индустрии.
Ale do tego celu potrzebujemy działań rządu z wszystkimi tymi dostawcami żywności i restauratorami.
2.7897210121155s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?