Tłumaczenie "остановило" na Polski


Jak używać "остановило" w zdaniach:

Что-то в тебе остановило его той ночью.
Jest coś w tobie, co mu wtedy przeszkodziło.
Настоящего пианиста это бы не остановило.
To nie stanęłoby na drodze prawdziwego pianisty.
И я - его единственный отец, но это не остановило от того, чтобы запрятать меня в тюрьму и отнять все, что я имел.
A ja jedynym ojcem, to nie przeszkodziło mu wsadzić mnie do więzienia oraz w zabraniu wszystkiego, co miałem.
Не знаю, что остановило меня в тот раз, но больше этого не будет.
/To, co mnie wcześniej powstrzymało, /już się więcej nie wydarzy.
А еще это значит, что он умер, но это тебя не остановило.
Wskazuje także, że jest martwy, ale z tym nie miałeś problemu.
Это резко остановило меня, чтобы взять вторую котлету.
To mnie powstrzymało przed zjedzeniem kolejnego hamburgera.
И остановило этого достойного и отважного человека только копье чернокожего убийцы, Кинга Джорджа.
Tego porządnego i odważnego człowieka zatrzymać mogła tylko włócznia. Zabił go czarny. Tak zwany King George.
Однако сегодняшнее заявление, не остановило насилие, которое продолжает угрожать городам южной Африки.
/Dzisiejsze przemówienie /nie zmniejszyło poziomu przemocy, /którą przepełnione są dzielnice RPA.
Но это не остановило меня от пьянства и ширяния.
Ale to nie powstrzymało mnie od upijania się i ćpania.
Сэм не оплачивал это, но это его не остановило.
Sama nie było stać, ale to go nie powstrzymało.
Вопрос: ты взорвал ТАРДИС, этот сон прекратился, но что остановило сон в Лидворте?
Rozumiem, że wysadzenie TARDIS w powietrze skończyło tamten sen, ale co skończyło sen z Leadworth?
Это не остановило бы вас от похода на радиостанцию.
To nie powstrzymało cię przed pójściem do radiostacji.
Это моя ошибка, уважение к твоему отцу остановило меня.
Popełniłem błąd, gdy wstrzymałem dłoń z szacunku dla twojego ojca.
До недавнего времени пчеловодство в Нью-Йорке было незаконным, но это не остановило Эндрю.
Do niedawna miejskie pszczelarstwo było w Nowym Jorku nielegalne, co jednak nie zrażało Andrew.
Это не остановило тебя от пения.
To nie powstrzymało cię od śpiewania.
Обычно я не одобряю самоубийства, но что тебя остановило?
Zwykle nie popieram samobójstwa, ale co cię powstrzymało?
Потом он сказал, что часы доживают свой век и ждут чего-то настолько сильного, что оторвало бы маятник и остановило их ход.
Potem powiedział, że zegar się starzeje i czeka na kogoś na tyle silnego, by odciął wahadło i zatrzymał jego ruch.
Он не прошёл психиатра, но это не остановило его.
Nie dostał z powodów psychiatrycznych, co go nie powstrzymało.
Потому что это остановило бы Керролла?
Tak jakby to mogło powstrzymać Joe Carroll'a.
Это не остановило тебя от убийства матери Моник.
Nie powstrzymał cię przed zabiciem matki Monique.
Вас остановило то, что вас некому направить, воодушевить.
Nie zrobił pan tego, bo nie było nikogo, kto by pana pokierował i zachęcił.
Знал, как я буду страдать, но это тебя не остановило.
Wiedziałeś, co do niej czuję, a i tak to zrobiłeś.
Но что-то остановило, и ты потерял бдительность.
Ale coś dało radę. A wy się zdenerwowaliście.
Ну что ж, я знаю, что остановило меня.
Ja też wiem, co mnie powstrzymało.
Я замужем, тебя это не остановило.
Ja jestem zamężna. Nie powstrzymało cię to.
Когда я была в люке, могла пройти мимо, но что-то остановило и направило прямо туда.
Kiedy byłam w tym wentylatorze, mogłam po prostu pójść dalej, ale coś kazało mi się zatrzymać i tam zajrzeć.
Меня бы ничего не остановило, тем более твои родители.
Nie pozwoliłabym, by coś mnie powstrzymało, a już na pewno twoi rodzice.
Не похоже, что это остановило его рост.
Z pewnością nie wpłynęły negatywnie na jego wzrost.
Пошли вы хоть тысячу, ее бы это не остановило.
Mogłabyś wysłać tysiąc ludzi. I tak by jej to nie powstrzymało.
Но оно остановило жажду крови на время.
Sprawił jednak, że zew krwi ustał na pewien czas.
Но, к сожалению, у них нет ни сахарного тростника, ни кассавы. Но это не остановило нас.
Niestety nie uprawia się tutaj trzciny cukrowej; nie mają tutaj również kasawy - to nas jednak nie powstrzymało.
Но это не остановило психолога Джона Готтмана, который этим занялся.
Nie powstrzymało to psychologa, Johna Gottmana, od przeprowadzenia badań.
Но это не остановило Диану фон Фюрстенберг,
Nie powstrzymało to Diany von Furstenberg,
3.4153070449829s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?