Tłumaczenie "ночами" na Polski


Jak używać "ночами" w zdaniach:

Я думала о тебе днями и ночами и плакала.
Myślałam o tobie dniami i nocami i płakałam.
Летними ночами из дома моего соседа гремела музыка.
W letnie wieczory, z domu mojego sąsiada, dochodziła muzyka.
Иногда, ночами я сидела на улице...
Nie raz jeździłam tam pod wieczór i wpatrywałam się w okna pańskiego domku.
Днями и ночами в подвалах замка они наполняют землей сундуки.
/Dzień i noc napełniają skrzynie /ziemią z piwnicy zamkowej.
Их парни в батистовых рубашках днями и ночами... из-за забора за базой Вайтман, высматривая, когда же один из них рухнет.
Mają swoich szpiegów, facetów, którzy biwakują pod płotem ogrodzenia bazy Whiteman i pilnują, kiedy któraś z tych maszyn wystartuje.
Шон, я не строю ночами планы, чтобы разрушить жизнь этого мальчишки.
Musimy mu pozwolić znaleźć... Nie siedzę w domu, nie podkręcam wąsa knując jakiegoś planu... który może zrujnowa mu życie!
Ясными тихими ночами, когда ветры Эфира дули спокойно и неторопливо... огромные торговые суда, гружённые аркторианским хрусталем... двигались смело и уверенно, даже не подозревая, что их преследуют... пираты.
W przejrzyste noce, gdy wiatry Eterium milkły wielkie okręty handlowe wyładowane kryształami słonecznymi czuły się bezpiecznie. Nie podejrzewały, że były ścigane przez... piratów.
Маленькие девочки, вроде тебя, трудятся ночами на тёмных фабриках, слепнут за полтора доллара в месяц, чтобы мамочка надела новые кроссовки.
Kochanie taka jest prawda. Małe dziewczynki takie jak ty, muszą pracować w ciemnych fabrykach gdzie ślepną dostając miesięcznie $1.60 tylko po to, by mamusia mogła sobie kupić tenisówki.
Иногда ночами не спала, думала о тебе.
Myślałam o tobie podczas bezsennych nocy.
Я не спал ночами, жалея, что нельзя всё исправить.
Potem śniłem po nocach, że udało mi się cofnąć czas.
Я не сплю ночами, в ужасе от того, что я поставила Эйприл в положение моего отца, а этого ребёнка в то же положение, в котором была я.
Nie śpię w nocy przerażona, że postawiłam April w sytuacji mojego ojca, przerażona, że postawiłam to dziecko w swojej sytuacji.
Лежала ночами и думала, что голова лопнет.
Budziłam się w nocy myśląc, że eksploduje mi głowa.
Ты бросила школу, где-то пропадаешь ночами, бог знает, чем занимаешься.
Zamiast tego opuszczasz lekcje, wychodzisz na całe noce i Bóg jeden wie co jeszcze robisz.
Тогджа он, сидя ночами, выверял каждую деталь в твоем заявлении, пока не получилось как надо.
Więc każdego wieczoru ślęczał nad każdym szczegółem twojego podania, aż w końcu ci się udało.
Теплыми летними ночами девушки иногда ходили слушать испанскую гитару которая всегда вызывала у Вики какие-то волшебные ощущения
W łagodne letnie wieczory, dziewczyny czasem szły posłuchać hiszpańskiej muzyki gitarowej co zawsze poruszało Vicky w jakiś magiczny sposób.
Но ночами, засыпая в окопах, я мечтал о том, чтобы быть рядом с тобою, касаться лицом твоих волос.
Te noce tam, w okopach... Śniłem... że jesteś przy mnie, że czuję twoje włosy na mojej twarzy.
Я заперт в одиночке до конца моей жизни и лишь одно будет согревать меня ночами
Będę zamknięty sam do końca mojego życia, ale jedna rzecz będzie mi sprawiać przyjemność w nocy.
Савонарола понимает, то, что ночами не дает человеку покоя, то правит им.
Savonarola rozumie, że to, co straszy ludzkie myśli po zmroku, tak naprawdę nimi rządzi.
Тебе не страшно было приходить сюда ночами?
Nie bałaś się tu przychodzić w nocy?
Ты знаешь, когда я был в тюрьме Бангкванг, я не спал ночами, думая, что у умру там.
Kiedy byłem w Bang Kwang, leżałbym w nocy, myśląc, że umrę w tym miejscu.
Поверь мне, ночами я часто думаю об этом.
Uwierz mi, są noce, kiedy żałuję, że tak się nie stało.
Мой господин клеймил всех своих рабов рядом с членом и вагиной, которыми наслаждался пьяными ночами.
Mój pan znaczył niewolników blisko kutasa lub cipy, którymi zabawiał się na równi podczas upojnych nocy.
Хороший дом, чтобы тебе было тепло холодными ночами.
I porządnym domem, by ogrzewał cię w zimne noce.
Ночами я вспоминаю их лица, и не могу это сделать.
Nocą, próbuję przypomnieć sobie ich twarze, lecz nie potrafię.
Ночами тёмными и блёклыми довольно, о злодеяньях гласим мы невольно.
W noc tak ponurą i posępną łajdactwem popisać się musimy,
Ты вернулась домой, а я веселилась днями и ночами напролет.
Wróciłaś do domu a ja balowałam od wybrzeża do wybrzeża.
Ты может не помнишь, но я работал пока учился в институте, ночами, по выходным, а долги за обучение не выплатил.
Może zapomniałaś, ale całe studia pracowałem. Noce, weekendy i nadal musiałem spłacać pożyczki.
Не раз этот дар спасал меня ночами в пустыне.
Utrzymywało mnie to przy życiu przez wiele nocy na pustyni.
Я думаю о вас целыми днями и грежу ночами.
Myślę o tobie cały dzień i śnię całą noc.
Я два года не спала ночами.
Nie przespałam całej nocy od dwóch lat.
Днями и ночами, в скучной клетке.
Całe dnie i nocy w tej ciasnej, nudnej celi.
Я ночами не спал, отчаянно пытаясь нащупать, точно определить, что я сделал не так.
Nie spałem po nocach, próbując wskazać to, rozmyślając, co dokładnie zrobiłem źle.
Он не спит ночами, думая о своём потомстве.
Często budzi się w nocy i myśli o swoim potomstwie
В течение дня они, в основном, отдыхают и общаются на безопасном островке отмели, а ночами уплывают в открытый океан, чтобы поохотиться.
Spędzają dzień odpoczywając i prowadząc życie towarzyskie w bezpiecznych płyciznach, lecz w nocy opuszczają brzeg i polują na głębokiej wodzie.
Они бросают работу, чтобы днями и ночами комментировать видео на YouTube.
To ludzie, którzy rzucają pracę, żeby całymi dniami wrzucać filmiki na YouTube.
0.96682500839233s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?