Tłumaczenie "знаете" na Polski


Jak używać "знаете" w zdaniach:

Вы знаете что-то, чего не знаю я?
Wiecie coś, czego ja nie wiem?
Вы знаете, где я могу его найти?
Wie pani, gdzie mogę go znaleźć?
Вы не знаете его так, как я.
Nie znasz go tak jak ja.
Вы не знаете, о чём говорите.
Nie wiem, dlaczego miałabyś tak uważać.
Вы не знаете, когда он вернётся?
Wie pan, kiedy on wróci? - Chcesz znać prawdę?
Вы не знаете, что это такое.
Nie wie pan, co to takiego.
Вы знаете, почему я вас остановил?
Wie pan, za co pana zatrzymałem?
Вы прекрасно знаете, о чём я.
Wie pan dobrze o co chodzi.
Вы знаете, как с ним связаться?
Wiesz, jak się z nim skontaktować?
Вы ничего обо мне не знаете.
Niczego pan o mnie nie wie.
Вы ничего об этом не знаете.
Nic nie wiesz o bożym planie.
Вы же знаете, как это бывает.
Wiecie jak to działa, co nie?
Вы ничего о нас не знаете.
Nic pani o nas nie wie.
Вы не знаете, где я могу ее найти?
Nie zastałem jego żony. Wie pan, gdzie ją znajdę?
Вы знаете, о чем я говорю.
ty wiesz o czym ja gadam.
Вы ничего о ней не знаете.
Nie masz pojęcia gdzie cię zabiera.
А что вы об этом знаете?
Co ty możesz o tym wiedzieć?
Что вы знаете о его прошлом?
Zastanawia³em siê, co wiesz o jego przesz³oœci.
Вы не знаете, с кем имеете дело.
Nie masz pojęcia z kim masz do czynienia.
Не знаете, где его можно найти?
Czy wie pani, gdzie możemy go znaleźć?
Вы не знаете, на что он способен.
Nie wiesz, do czego jest zdolny.
Вы не знаете, о чем говорите.
Nie masz zielonego pojęcia, o czym mówisz.
Вы что, не знаете, кто я?
Czy wy nie wiecie, kim ja jestem?
Но вы и так это знаете.
Ale o tym już Pan wiedział.
Если вы не знаете, почему не можете добавлять вложения, свяжитесь с администратором конференции.
Skontaktuj się z administratorem Forum, jeśli nie jesteś pewien, dlaczego nie możesz dodawać załączników.
Мы постарались изложить информацию как можно проще, но если вы не знаете, что такое файл cookie, IP-адрес, пиксельный тег или браузер, изучите сначала список основных терминов.
Staraliśmy się, aby poniższy tekst był napisany jak najbardziej zrozumiale, ale jeśli nie znasz takich terminów jak ciasteczka, adres IP, pixel tagi czy przeglądarka, poczytaj najpierw o tych kluczowych frazach.
30 Человек [прозревший] сказал им в ответ: это и удивительно, что вы не знаете, откуда Он, а Он отверз мне очи.
30 Odpowiedział ów człowiek i rzekł im: to też rzecz dziwna, że wy nie wiecie, skąd jest, a otworzył oczy moje.
12 Когда же умыл им ноги и надел одежду Свою, то, возлегши опять, сказал им: знаете ли, что Я сделал вам?
12 Gdy tedy umył nogi ich, i wziął szaty swoje, usiadłszy znowu, rzekł im: wiecież, com wam uczynił?
Разве не знаете, что малая закваска квасит все тесто?
Azaż nie wiecie, iż trochę kwasu wszystko zaczynienie zakwasza?
вы сами знаете, что я всеми силами служил отцу вашему,
Wy też same wiecie, żem ze wszystkich sił moich służył ojcu waszemu;
а проклятие, если не послушаете заповедей Господа, Бога вашего, и уклонитесь от пути, который заповедую вам сегодня, и пойдете вслед богов иных, которых вы не знаете.
A przeklęstwo, jeźli posłuszni nie będziecie przykazaniom Pana Boga waszego, i ustąpicie z drogi, którą ja wam dziś rozkazuję, udawając się za bogami obcymi, których nie znacie,
Но Он сказал им: у Меня есть пища, которой вы не знаете.
A on im rzekł: Mamci ja pokarm ku jedzeniu, o którym wy nie wiecie.
Когда же умыл им ноги и надел одежду Свою, то, возлегши опять, сказал им: знаете ли, что Я сделал вам?
Gdy tedy umył nogi ich i wziął szaty swoje, usiadłszy zasię za stół, rzekł im: Wiecież, com wam uczynił?
Разве не знаете, что святые будут судить мир?
Azaż nie wiecie, iż święci będą sądzili świat?
Или не знаете, что неправедные Царства Божия не наследуют?
Azaż nie wiecie, iż niesprawiedliwi królestwa Bożego nie odziedziczą?
1.2388179302216s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?