Чтобы у нас все получилось, вы должны полностью довериться мне.
Jeśli całość ma wypalić, musimy być zupełnie szczerzy.
Оливер, я... я хочу довериться тебе.
Oliver ja... Naprawde chce Cię wpuścić.
Если она должна довериться кому-то еще, я благодарен, что это будешь ты, Джонатан.
Jeśli ma zaufać komu innemu, to jestem szczęśliwy, że to ty, Jonathan.
Довериться тому, кто погряз во лжи и хитрости.
By wierzyć komuś pozszywanemu z kłamstw i podstępów.
Я знаю, это трудно, но ты должен довериться мне.
Wiem, że to ciężkie, ale musisz mi zaufać.
Вы с мэром Мерлоттом стояли перед нами в церкви и говорили довериться вампирам.
Stałeś w kościele razem z burmistrzem Merlottem. Zachęcaliście nas do zaufania wampirom.
Твоя мать сказала тебе довериться Лайлу?
Mama powiedziała ci, żebyś zaufał Lyle'owi?
Слушай, Джо, есть вещи, о которых я не могу сказать, но ты должен мне довериться.
Słuchaj, Joe, po prostu są rzeczy, o których nie mogę ci powiedzieć, i będziesz musiał mi zaufać.
После того, как мы упустили ваш тахионный прототип, я понимаю, почему вы не спешили довериться нам.
Po tym, jak straciliśmy prototyp tachionowy nie dziwię się pani, że nie do końca nam pani ufa.
А мне вот сейчас крайне трудно довериться Флэшу.
Cóż, dość ciężko mi na tą chwilę zaufać Flashowi.
Видимо, тебе придётся мне довериться, парень.
Chyba będziesz musiał mi zaufać, młody.
Все что тебе нужно это расслабиться и быть терпеливой и довериться мне.
Posłuchaj, wszystko co musisz robić to się zrelaksować, być cierpliwa... i trzymać mnie za ręce.
Прежде чем довериться кому-то, я должен знать, что это и с чем я имею дело.
Najpierw chcę się dowiedzieć, co to jest i w co jestem zamieszany.
Окружающий мир ужасен, и довериться кому-либо равно смерти.
Tamten świat jest okropny, a zaufanie komuś oznacza śmierć.
Да, сначала я подумал, что не смогу довериться Вам по этой причине.
Tak, myślałem, że to powód, dla którego nie chcę nic mówić.
У тебя есть чутьё и мне стоило тебе довериться.
Masz talent do tego, a ja powinienem ci zaufać.
И с этими ножами они могли бы, но ты должен довериться.
A z tymi nożami, mogliby, ale musisz zaufać, że tego nie zrobią.
Но для этого ты должен довериться моим суждениям, пока твой разум затуманен.
Ale by tak się stało, musisz zaufać mojemu osądowi, gdy twój jest zachwiany.
И нужно это делать следующим образом: изучить мебель, дать ей помариноваться в мозгу, отвлечь себя, и затем через пару дней довериться своим инстинктам, потому что подсознание уже все просчитало.
A sposób w jaki się powinno to robić: dobrze poznać mebel, pomarynować go w głowie, rozproszyć się, po czym wrócić kilka dni później, pójść na wyczucie bo podświadomie już i tak to rozgryźliśmy.
Чтобы делать такую работу, тебе нужно полностью довериться человеку, потому что эта стрела направлена в моё сердце.
Żeby wykonywać z kimś ten rodzaj pracy, trzeba całkowicie zaufać, bo ta strzała celuje prosto w moje serce.
Мы провели совместное со Стэнфордом исследование, в котором оценивали желание людей довериться другим, основанное на схожести их возраста, проживания и месторасположения.
Robiliśmy wspólne badania ze Stanford; obserwowaliśmy skłonność ludzi do zaufania drugiej osobie w oparciu o podobieństwa między nimi w kwestii wieku, miejsca zamieszkania.
(Смех) Взрослые и участники TED, вам нужно послушать и поучиться у детей и довериться нам и большего от нас ожидать.
(Śmiech) Dorośli i stypendyści TED, musicie słuchać dzieci i uczyć się od nich, ufać im i oczekiwać od nich więcej.
3.8359849452972s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?