Tłumaczenie "ufać" na Rosyjski


Jak używać "ufać" w zdaniach:

Wiedziałem, że nie mogę ci ufać.
Знал, что не стоило доверять тебе.
Nie wiem, czy mogę ci ufać.
Я не знаю, могу ли доверять тебе.
Czy mój syn też musi zginąć zanim zaczniesz mi ufać?
Мой сын тоже должен умереть, чтобы ты мне поверил?
Wiedziałam, że nie można jej ufać.
Я знаю, ей не стоило доверять.
Skąd mamy wiedzieć, że możemy ci ufać?
Откуда нам знать, что вам можно верить?
Żadnemu z nich nie można ufać.
Ни одному из них нельзя доверять.
Muszę wiedzieć, czy mogę ci ufać.
Я должен знать, что могу тебе доверять.
Skąd mam wiedzieć, że mogę ci ufać?
И как я могу тебе доверять?
Muszę wiedzieć, czy można mu ufać.
Пытаюсь понять - можно ли ему доверять.
Nie wiedziałem, czy mogę ci ufać.
Я не знал, могу ли я доверять тебе.
Mówiłem ci, że nie można mu ufać.
Говорил тебе, что ему нельзя доверять.
Ale dopóki nie odkryjemy kto, nie możemy ufać nikomu.
Но пока не выясним кто, мы никому не можем доверять.
Wiedziałam, że nie można ci ufać.
Я знала, что тебе нельзя доверять.
Wiedziałam, że nie powinnam ci ufać.
Я знала, что не должна доверять тебе.
Nie mówimy o człowieku zdolnym prowadzić wielkie laboratorium, a o kimś, komu można ufać i kto będzie trzymał język za zębami.
кто сможет управлять такой лабораторией. кому он сможет доверять и кто точно будет держать язык за зубами.
Nie wiem, czy można mu ufać.
Не уверен, что могу доверять ему.
A skąd mam wiedzieć, czy mogę ci ufać?
Но как я узнаю, что могу тебе доверять?
Mówiłem, że nie można mu ufać.
Я тебе говорил не доверять ему.
Wiedziałem, że nie mogę ufać oczom, więc było siedem możliwych przyczyn, z czego najbardziej prawdopodobne były narkotyki.
Я знал, что глазам верить не стоило, на что у меня было семь возможных причин, наиболее вероятной из которых была - наркотики.
Nigdy nie miałam powodów, by mu nie ufać.
У меня не было причин не доверять ему.
Skąd mam wiedzieć, że mogę wam ufać?
Почём мне знать, можно ли вам доверять?
Katarzyna przysięgła dochować w tajemnicy naszą zdradę, ale nie można jej ufać.
Екатерина поклялась сохранить нашу тайну, но ей нельзя доверять.
Uważasz, że nie powinniśmy mu ufać?
Хочешь сказать, что ему нельзя доверять?
Skąd mogę wiedzieć, że mogę ci ufać?
Как мне узнать, что могу доверять тебе?
Muszę wiedzieć, że mogę ci ufać.
Я должен знать, что могу доверять тебе.
Już nie wiem, komu mogę ufać.
Я больше не знаю, кому доверять.
Musiałam wiedzieć, czy mogę ci ufać.
Я должна была знать, что могу доверять тебе.
Dalej uczciwość, dotrzymywanie słowa, wykonywanie tego, co się powiedziało, bycie kimś, komu można ufać.
Ч — честность. Держать слово, делать именно то, что сказал, быть тем, кому можно доверять.
(Śmiech) Dorośli i stypendyści TED, musicie słuchać dzieci i uczyć się od nich, ufać im i oczekiwać od nich więcej.
(Смех) Взрослые и участники TED, вам нужно послушать и поучиться у детей и довериться нам и большего от нас ожидать.
A niech wam nie rozkazuje ufać Ezechyjasz w Panu, mówiąc: Pewnie nas wyrwie Pan, a nie będzie podane to miasto w ręce króla Assyryjskiego.
Вавилоняне сделали Суккот-Беноф, Кутийцы сделали Нергала, Емафяне сделали Ашиму,
4.0011160373688s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?