Tłumaczenie "привлечь" na Polski


Jak używać "привлечь" w zdaniach:

Я пытаюсь привлечь внимание "Snipes Houlihan."
Chcę przyciągnąć uwagę Snipesa Houlihana Wiesz kim jest?
Он явно хочет привлечь сюда больше своих сторонников.
Najwyraźniej chce przyciągnąć tu więcej zwolenników.
Мы думаем, что это позывные, они хотят привлечь наше внимание.
że to sygnał nawigacyjny... by zwrócić naszą uwagę.
Если мы увидим самолет, это поможет нам привлечь внимание.
Może się przydać do przyciągnięcia uwagi, gdy zobaczymy jakiś samolot.
Я знаю, как вновь привлечь удачу.
Na szczęście wiem, jak go odwrócić.
Меня хотят привлечь за употребление гашиша?
Czy w końcu dopadło mnie dawne oskarżenie o posiadanie trawki?
Итак, позвонил директор и предложил мне привлечь тебя...
Kiedy szef zasugerował, żeby włączyć panią w sprawę...
Но по правде, эксцентричность Джедаев мешала привлечь много союзников.
/Chociaż dziwactwa Jedi nie przysporzyły /im w armii wielu sprzymierzeńców.
Как еще я мог привлечь твое внимание?
W jaki inny sposób mam przyciągnąć twoją uwagę?
За игру на понижение своих акций привлечь нельзя.
Nie można go wsadzić za krótką sprzedaż akcji własnej firmy.
Я включил свет, чтобы привлечь живых.
Wlaczylem swiatlo, by dac znac ocalalym.
Если Денни де ла Вега был убит, то мы должны привлечь его убийцу к ответственности.
Jeśli Danny de La Vega został zamordowany to musimy jego zabójcę postawić przed sądem.
В этом городе стрела всё равно что пуля, если хочешь привлечь копов.
W tym mieście, strzała jest tym samym co kula, przyciąga policję.
Если попытаешься сбежать или привлечь к нам внимание, тебя я грохну первым, ясно?
Spróbuj uciec albo zwrócić na nas uwagę, zabiję cię od razu, rozumiesz?
Воспоминания лишь усилят твою скорбь и могут привлечь нежелательное внимание.
Rozpamiętywanie tego jedynie pogrążyłoby cię w żalu i przyciągnęło niechcianą uwagę.
Как эти ребята могут привлечь твоё внимание?
Co oni muszą mieć, by zdobyć twoją uwagę?
И они смогли привлечь десятки тысяч, в основном, женщин - и несколько мужчин - на улицы, чтобы изменить ситуацию.
I były w stanie pociągnąć za sobą dziesiątki tysięcy, głównie kobiet, ale i mężczyzn -- na ulice, aby zaprowadzić zmiany.
Идея заключается в том, чтобы привлечь людей к коллективной работе над этим.
W zamyśle chodzi o to, by naprawdę zaangażować ludzi we wspólne, zbiorowe robienie czegoś takiego.
Истерика станет, как говорят детские психологи, функциональным поведением, т.к. ребёнок поймёт, что он может таким образом привлечь внимание родителей.
Napad złości stanie się tym, co psycholodzy nazywają zachowaniem funkcjonalnym, ponieważ dziecko nauczyło się, że zwróci na siebię w ten sposób uwagę rodziców.
Мне удалось привлечь к работе очень хороших ребят, которые разделяли мою страсть к науке и служению обществу, а не к науке и карьерному росту.
I udało mi się zgromadzić naprawdę wspaniałych, wspaniałych ludzi, ludzi, którzy dzielą ze mną pasję do nauki i służby społeczeństwu, a nie nauki dla rozwoju własnej kariery.
Этим девочкам нужен способ привлечь отцов в свою жизнь, но на собственных условиях.
Te dziewczynki potrzebowały pomocy, aby zaprosić ojców do swojego życia na własnych warunkach.
Я разговаривала со Стивеном Болсин, британским доктором, который бился пять лет, чтобы привлечь внимание к опасному хирургу, убивающему малышей.
Rozmawiałam ze Stevem Bolsinem, lekarzem z Wielkiej Brytanii, który przez pięć lat walczył, aby zwrócić uwagę na niebezpiecznego chirurga, który zabijał niemowlęta.
Или же я могу привлечь ваше внимание, понизив голос.
Mogę też przykuć waszą uwagę przez mówienie bardzo cicho.
Мы поняли, что наша идея, наш дизайн должен быть немного проще, чем прошлый проект, чтобы мы могли привлечь больше людей и покрасить больше домов.
Stwierdziliśmy, że nasze projekty muszą być trochę prostsze niż ostatni, żeby włączyć do malowania więcej osób i domów jednocześnie.
Юмор и искусство показывает проблему и помогает привлечь внимание к проблеме катадоров, а также повышает их уверенность.
Przez dodanie sztuki i humoru temat wzbudził zainteresowanie, co zwróciło uwagę na catadores i podniosło ich poczucie własnej wartości.
Она была задумана довольно игривой, чтобы привлечь внимание людей.
Jej charakter miał być dosyć lekki, żeby przyciągnąć ludzi.
После увольнения я решил собрать своих друзей, чтобы высказаться о насилии в стране, высказаться о состоянии нации, и 1 июня 2009 года мы собирались пойти на стадион и попытаться привлечь внимание президента.
Wtedy zdecydowałem zebrać znajomych, żeby mówić o przemocy w kraju, o stanie naszego narodu. Pierwszego czerwca 2009 roku mieliśmy pójść na stadion, spróbować zwrócić uwagę prezydenta.
В 2012 году, когда я расписывал минарет мечети Джара в моём родном городе Габес на юге Туниса, я ни за что бы не подумал, что граффити может привлечь столько внимания к городу.
W 2012 roku, kiedy namalowałem minaret z meczetu Jara w rodzinnym Gabés na południu Tunezji, nie spodziewałem się, że graffiti przyniesie miastu tyle uwagi.
Поэтому нам нужно понять эти группы и либо привлечь их, либо победить их в каждом, непременно успешном разрешении конфликта.
Dlatego też musimy zrozumieć te grupy: musimy albo je zaangażować w proces rozwiązywania konfliktów albo je w jego ramach pokonać.
Они позволяют таким группам укрепиться, увеличить свои фонды, привлечь людей и раскрутить свой бренд.
Pozwalają tym grupom na umocnienie ich władzy, zwiększenie funduszy, lepsze rekrutacje i rozwijanie swojej marki.
(Аплодисменты) Такие истории показывают нам, что мы можем достучаться до мужчин, но чтобы достичь мира, где женщины и мужчины равны, недостаточно просто привлечь к проблеме мужчин.
(Brawa) Historie takie jak te pokazują, że przemawiamy jakoś do tych mężczyzn. Ale świat, w którym kobiety i mężczyźni są równi, to nie tylko kwestia pomocy ze strony mężczyzn.
Моя цель сегодня — обратиться к разным дисциплинам и привлечь дизайнерское мышление к этому серьёзному разговору.
Moim dzisiejszym celem jest przekroczenie granic i włączenie konstruktywnego myślenia do tej konwersacji.
Мы работали круглосуточно, делая всё возможное, чтобы помочь людям и привлечь внимание к проблеме. Но было и кое-что ещё.
Pracowaliśmy na okrągło, próbując wszystkiego, co w naszej mocy, starając się pomóc jednostkom, zwrócić uwagę, ale zrobiliśmy także jedną prostą rzecz.
Когда я освоила освещение, я научилась использовать свет для повествования, для создания времени суток, настроения, чтобы привлечь глаза зрителей, сделать персонаж привлекательным или заметным в перегруженной деталями сцене.
Gdy uczyłam się oświetlać, nauczyłam się używać światła, do opowiadania historii, ustalania pory dnia, tworzenia nastroju, kierowania uwagi widowni, Jak sprawić, by postać wyglądała interesująco, czy wyróżniała się w przepełnionym ujęciu.
Но используя буддийский символ, я надеюсь привлечь внимание к истории и страданиям темнокожего населения Америки и способствовать обсуждению нашего общего прошлого.
Używając tego buddyjskiego symbolu mam jednak nadzieję, że rozpowszechnię historię i cierpienia Afroamerykanów oraz zachęcę do dyskusji o wspólnej przeszłości.
Моя цель была привлечь больше людей для работы над этими проблемами потому что я думаю, что существуют важные проблемы которые не прорабатываются "натуральным образом".
Moim celem było zaangażowanie większej ilości osób do pracy nad tymi problemami, ponieważ sądzę, że istnieją pewne bardzo ważne problemy, których się normalnie nie porusza.
Но я если я смогу привлечь других людей в Climb and Ride, то вместе мы можем добиться того, чего мы все хотим.
lecz jeśli zachęcę ludzi, by wstąpili do mojego Climb and Ride, razem będziemy w stanie zrobić coś, czego wszyscy chcemy.
Мусульмане считают Иисуса учителем суфизма, великим пророком и посланником, который пришёл для того, что привлечь людей на духовный путь.
Muzułmanie uważają Jezusa za mistrza Sufizmu, największego proroka i posłańca, który przyszedł aby podkreślić znaczenie ścieżki duchowej.
Необходимо привлечь к этому много фирм: сотни.
Wiele firm musi się tym zająć -- setki firm.
Но почему так важно привлечь этих людей?
Ale dlaczego takie ważne jest przyciąganie tych, którzy wierzą w to co ty?
Я надеюсь, что своей попыткой найти эти организмы я смогу помочь привлечь внимание к их выдающейся устойчивости и сыграть роль гаранта их продолжительного долголетия в предвидимом будущем.
Mam nadzieję, że dzięki mojemu projektowi uda mi się zwrócić uwagę na ich niezwykłą wytrwałość uda mi się zwrócić uwagę na ich niezwykłą wytrwałość i pomóc im przeżyć jeszcze możliwie wiele lat. i pomóc im przeżyć jeszcze możliwie wiele lat.
И помере того, как я рассуждала обо всем этом, я задумывалась на тем, как привлечь эти сообщества с тем, чтобы катализировать рождение новых предпринимательских идей сподвигнуть всех нас на улучшение завтрашнего дня.
Więc jak sobie o tym myślałam to zaczęłam się zastanawiać: jak możemy zaangażować te społeczności w powstanie jeszcze większej przedsiębiorczości i jak zaangażować nas wszystkich w budowanie lepszego jutra?
Сначала они были использованы датскими газетами, которые хотели привлечь внимание к Исламу.
Pierwszy raz zostały użyte w duńskiej gazecie, która chciała zwrócić uwagę na temat islamu.
5.8961110115051s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?