Tłumaczenie "to" na Portugalski

Tłumaczenia:

é

Jak używać "to" w zdaniach:

Są to średnie ceny za noc zawierające określone podatki oraz opłaty, które są znane naszym partnerom i naliczane w momencie dokonywania rezerwacji.
Agoda.com Os preços são fornecidos pelos nossos parceiros e refletem as tarifas médias por noite, incluindo impostos e taxas fixados, conhecidas pelos nossos parceiros e devidas na altura da reserva.
Mamy nadzieję, że pomoże to w zaplanowaniu wycieczki.
Esperamos que o ajude a planear a sua viagem.
Ceny dostarczają nasi partnerzy. Są to średnie ceny za noc zawierające określone podatki oraz opłaty, które są znane naszym partnerom i naliczane w momencie dokonywania rezerwacji.
Priceline Os preços são fornecidos pelos nossos parceiros e refletem as tarifas médias por noite, incluindo impostos e taxas fixados, conhecidas pelos nossos parceiros e devidas na altura da reserva.
To nie ma z tobą nic wspólnego.
Não tem nada que ver contigo.
Nie wierzę, że to się dzieje.
Não acredito que isto esteja acontecer.
Aby to zrobić, możesz wpisać treść prośby w miejscu na życzenia specjalne lub skontaktować się bezpośrednio z obiektem, korzystając z danych kontaktowych widniejących w potwierdzeniu rezerwacji.
Para tanto, você pode utilizar o campo de Pedidos Especiais ao fazer a reserva ou entrar em contato diretamente com a propriedade usando os dados informados na sua confirmação de reserva.
Co to ma wspólnego ze mną?
E o que tenho eu a ver com isso?
To nie ma nic do rzeczy.
Você não nos falou da sua condição.
A co to ma do rzeczy?
O que é que isso importa?
Co się stało, to się nie odstanie.
O que está feito, feito está.
Nie ma to jak w domu.
É tão bom estar em casa.
Jesteś pewien, że chcesz to zrobić?
Então... de certeza que queres fazê-lo?
To nie ma nic wspólnego z tobą.
Não teve nada a ver contigo.
Nie mogę ci na to pozwolić.
Eu não te posso deixar fazer isso.
Nie wiem, czy to dobry pomysł.
Não sei se isso é uma boa ideia.
Nie musisz się o to martwić.
Não tens que te preocupar com isso.
To chyba nie jest dobry pomysł.
Acho que isto não é boa ideia.
Co masz przez to na myśli?
Que queres dizer com isso, amiga?
Nie ujdzie ci to na sucho.
Não se vai safar com isto.
To bardzo miłe z twojej strony.
É muito gentil da sua parte.
Nie wiem, jak to się stało.
Não sei como é que isto aconteceu.
Jesteś pewna, że chcesz to zrobić?
Tem certeza de que quer fazer isso?
To bardzo miło z twojej strony.
É muito gentil da tua parte.
Jesteś pewien, że to dobry pomysł?
Tens a certeza de que é boa ideia?
Skąd ci to przyszło do głowy?
E onde é que ouviste isso?
To nie ma z tym nic wspólnego.
Isso não tem nada a ver com isto. Está bem?
To nie działa w ten sposób.
Não é assim que as coisas funcionam.
a) okres, przez który dane osobowe będą przechowywane, a gdy nie jest to możliwe, kryteria ustalania tego okresu;
a) Prazo de conservação dos dados pessoais ou, se não for possível, os critérios usados para definir esse prazo;
Nie chcę się w to mieszać.
Só sei que não me quero envolver.
2.2788100242615s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?