Tłumaczenie "przyziemne" na Turecki


Jak używać "przyziemne" w zdaniach:

'Przyziemne dusze' jak mawiała moja babcia.
Yeryüzünden ayrılmayan ruhlar, büyük annem böyle derdi.
"Przyziemne duchy", babcia je tak nazywa
Her şey yolunda tatlım Yeryüzünde kalan ruhlar derdi büyükannem.
Bo tutaj piszą, że nie każde opętanie jest spowodowane przez demony ale także przez przyziemne duchy.
Çünkü burada şeytan tarafından yapılmadığı yazıyor.
A teraz proszę udać się do galerii... i będziemy testować bardziej przyziemne właściwości.
Salonumuza doğru geçerseniz eğer daha uzun ömürlü faydasını test etmeye koyulalım.
Widzę dusze, dusze przyziemne, które nie przeszły na drugą stronę.
Um...ben ruhları görebiliyorum. "yeryüzünde sıkışmış", öbür tarafa geçemeyen ruhları.
To może być ktoś, kto widzi czystość w czymś, co dla nas jest przyziemne.
Evet. Sıkıcı olduğunu düşündüğümüz şeyde saflığı gören Tanrı'nın mesajlarını sıradan şeylerde bulan biri olmalı.
/'Przyziemne duchy' jak mawiała moja babcia.
Önemli değil tatlım. "Yeryüzünde sıkışmış ruhlar", derdi büyükannem onlara.
Chłopie, twoje fantazje są takie przyziemne.
Dostum, fantezilerin çok sıradan. Köpüklü bir kız mı?
Widzę dusze, przyziemne dusze... i widziałam Colleen.
Ben ruhları görebiliyorum. Sıkışmış ruhları. Ve Colleen'i de görüyorum.
Opętanie to narzędzie stosowane przez demony, duchy, które nie stąpały po ziemi w ludzkiej postaci, podczas gdy uciskanie stosują przyziemne dusze, przyziemne dusze, które są bardzo uparte, i nie cofną się przed niczym by osiągnąć swój cel.
Hakimiyet kötü ruhlar kullandığı bir yöntemdir. İnsan formunda bulunmayan ruhlar. Ama Boyunduruğu sıkışmış ruhlar kullanır.
Myślałam, że wszystkie aktorki mają łatwo, masz asystentki, które robią za ciebie wszystkie przyziemne rzeczy.
Siz oyuncular için hep kolay olduğunu düşünmüşümdür. Tüm günlük işlerini halletmek için asistanların vardı.
Będziemy cię potrzebowali, by wyjaśnić przyziemne sprawy, fundamentalne fakty.
Fakat bize birkaç dünyevi meseleyi açıklamanı isterdik, Bob. İşin önemli ayrıntılarını yani.
To może być dla ciebie trochę przyziemne.
Bunlar senin için biraz sıradan olabilir.
Ale pana interesują bardziej przyziemne fotografie.
Ama senin ilgi alanın daha gizli çekimler.
Szkoda, matko przełożona, że obowiązki kardynała przytłaczają przyziemne sprawy.
Ne yazık ki, kardinalin başı insanları yönetmekle aşırı derecede meşgul, başrahibe.
I o takie przyziemne myślenie chodzi mi w tym roku.
İşte bu sene böyle mantıklı ve oturaklı fikirler görmek istiyorum.
Opłakuj go. Przyziemne sprawy pozostaw mnie.
Sen yasını tutarken dünyevi meseleleri de bana bırak.
To zbyt przyziemne, by wymówić to na głos.
O kadar sıradan bir iş ki bahsetmeye bile değmez.
Przyziemne sceny zyskują przy niej nagle ciężar gatunkowy.
Ne? En banâl sahnelerden birinde birden bire çok anlam hissediyorsun.
Wydawało mi się, że kreskówki odzwierciedlają wszystkie wzloty i upadki ludzkich uczuć, ale po zobaczeniu jak Rigoletto dźga swoją córkę, to "Aqua Teen Hunger Force" [bajka] wydaje się takie przyziemne.
Eskiden çizgi filmlerin insanların tüm duygularını karşıladığını düşünürdüm ama Rigoletto'nun kızını bıçaklayışını görmemden sonra bu Aqua Teen Hunger Force gözüme çok sıradan geldi.
Przyziemne kwestie, które nie mają końca.
Bitmek bilmeyen ufak tefek dünyevi şeyler işte.
Miłość, dzięki której rzeczy przyziemne wprawiają w zdumienie, która swoją hojnością wprawia w zdumienie.
Haşmetiyle şaşkına çeviren, olağanı olağanüstüne... çeviren türden bir aşk.
Cóż więc przywiodło cię tutaj po jego przyziemne porady?
Peki hangi sıradan görev sizi ormanın içlerine kadar onun sıradan tavsiyesini almak için getirdi?
Jakże to przyziemne, przypisywać cały ten wysiłek zwykłemu demonowi.
Okadar çabadan sonra onun bir şeytan olduğunu düşünmen ne yazık.
Są mniej przyziemne i bolesne metody, by osiągnąć nasze cele.
Daha az süvari, daha az acılı yöntemle, amacımıza ulaşabiliriz.
Ja mam bardziej przyziemne sposoby na stres.
Ben ise kendimi daha dünyevi şeylere veriyorum.
Służy Bogu, a kobiecie zostawia przyziemne obowiązki.
Tanrı'ya hizmet eder ve dünyevi işleri eşine bırakır.
Odkąd przybyłam do Paryża, czuję... jakby moje życie z każdym dniem stawało się bardziej przyziemne, jak ja sama...
Paris'e geldiğimden beri hissettiğim hayatımın her geçen gün daha geleneksel bir hâl aldığı. Tahmin ettiğim gibi oldu.
Tylko wtedy sprawy przyziemne cichną, a głos bogów może zostać usłyszany.
Sadece bu şekilde dünyevi şeyler geçip gider ve tanrıların sesi duyulabilir.
To z pozoru przyziemne pytanie to miejsce, w którym nasza grupa wkroczyła do akcji. Odkryliśmy, głęboko w mózgu, między neuronami i naczyniami krwionośnymi, rozwiązanie problemu odpadów. Było niespodziewane.
Görünüşte sıradan olan bu soru, ekibimizin ilk işe koyulduğu nokta olmuştur, Sinirler ve kan damarları arasından beynin derinlerine indikçe, bulduğumuz şey beynin bu atık temizleme problemine bulduğu çözüm oldu. Bu gerçekten umulmadık bir şeydi.
Ekscytowała mnie idea upiększania tego, co powszednie, co przyziemne, a nawet brzydkie, bez odzierania z tożsamości i funkcjonalności. Po prostu ubierania w dopasowane garniturki zrobione na drutach.
Olağan, sıkıcı ve çirkin olanı büyütme fikriyle çok ilgiliydim ve onun kimliğini ve işlevini bozmadan, sadece üzerine örgüden yapılmış bir giysi giydirmeye.
Chodzi mi o całkiem przyziemne, mierzalne różnice fizyczne.
Son derece "etten kemikten", gözle görünen ölçülebilir fiziksel farklardan bahsediyorum.
Wysławia te przyziemne przedmioty globalnie i na coraz większą skalę, włączając je w coraz bardziej kolosalne rzeźby i instalacje.
O, bu yerel ve dünyevi nesneleri daha müthiş heykel ve yerleştirmeler ile birleştirerek, daha büyük boyutlarda işlemekte ve göklere çıkarmaktadır.
3.507759809494s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?