Może jeśli poznam powód, będę mógł wrócić do domu.
Burada olmamın sebebini bulabilirsem belki eve dönebilirim.
Czy jest jakiś powód, abym wierzył, że zniknięcie mojego brata jest powiązane z tym programem?
Evet, araştırmacıyım. Kardeşimin kaybolmasının diziyle ilgili olduğunu düşünmem için bir sebep var mı?
Zawsze znajdowałem powód, żeby pójść do tej kuchni, tylko żeby na nią popatrzeć.
Onu görebilmek için mutfağa gidecek bahaneler uydururdum.
To jedyny powód, dla którego z tobą jestem.
Seninle olmamın tek sebebi de bu.
Więc zbliżyłem się do otworu na usta i spytałem go o powód.
Ben de ağzına doğru yaklaşıp sebebini sordum.
Więc jaki jest powód tej wizyty po dwóch latach?
Peki neden iki yıl sonra geldiniz?
Sprawiają że słuchasz, bo jest powód
Bakım ve onarımdan Vince'i ikna edip oynamayı başardık.
Daj mi powód, abym ci ją zwrócił.
Onu sana vermem için bana bir sebep göster.
To nie powód, aby mną pomiatać!
Ben... Bunu yapmak için bir neden yok! Sen...
Bo to nie jest powód do dumy.
Gurur duyduğum bir şey değil zaten.
I tylko jedna osoba miała ku temu powód.
Bunu yapacak nedeni olan tek bir kişi var. Ben mi?
Jest tylko jeden powód, dlaczego tego nie zrobił.
Bunun bir tek sebebi vardır. Suçluluk.
Daj mi chociaż jeden dobry powód.
Neden inanacağıma dair bir bana iyi bir neden ver.
Musi być dobry powód, by rozwalić drużynę.
Bu bile takımı dağıtmak için yeterli bir sebep.
Jest jakiś powód, dla którego ktoś chciałby się włamać do pana apartamentu?
Şu anda seni evden çıkarmaları için aklına bir neden geliyor mu?
Podaj mi jeden powód, dlaczego mam cię słuchać.
Seni dinlemem için bana tek bir neden göster.
Podaj jeden powód, dla którego miałbym cię nie zabić.
Seni şuracıkta öldürmemem için bir sebep söyle.
Jedyny powód, dla którego was tu zebrałem jest taki, że pozostałem bez Przewodniczącego Rady.
Burada olmanızın sebebi Baş Danışmanımın olmayışı.
Podaj jeden powód, dla którego mam cię oszczędzić.
Seni hemen öldürmesi için Butch'a izin vermemem için bir sebep ver bana! 30 görgü tanığı var mesela.
A powód jest taki, że szeregowy Doss jest obdżektorem.
Yani Er Doss bir vicdani retçi.
Daj mi choć jeden dobry powód.
Sana güvenmem için tek bir sebep göstersen dünden razıyım.
Po pierwsze: ta inwazja na mój kraj przez ostatnie 20 lat i jeszcze wcześniej, i powód dla którego ktokolwiek jest nami zainteresowany, a szczególnie USA, to z powodu ropy.
Bir: Toprağınıza yapılan bu istilanın, geçen 20 yıl ve daha öncesinin, toprağınızla başka birilerinin, özellikle Birleşik Devletlerin ilgilenmesinin tek nedeni petrol.
Pierwszy powód dotyczy uczucia jakie towarzyszy popełnianiu błędów.
Nedenlerden biri aslında yanılmış olma duygusuyla alakalı.
Jest to również powód, przez który pewnych rzeczy nie rozumiemy.
Ve evet, bazı şeyleri yanlış anlamamızın nedeni de budur.
Czasami powód ich cierpienia jest prosty, np. ojciec przed śmiercią nie powiedział im, że jest z nich dumny.
Ve bazen durum şu kadar basit bir hale gelir: esas yaraları babalarının kendileriyle gurur duyduğunu bir kez bile söylemeden ölmesidir.
Jeśli masz jeden powód, by coś zrobić i ja dam ci drugi powód, by zrobić tę samą rzecz, wydaje się logiczne, że dwa powody są lepsze niż jeden i że zrobisz to z większym prawdopodobieństwem.
Eğer bir işi yapmak için zaten bir sebebiniz varsa, ben de size ikinci bir sebep verirsem, iki sebep, bir sebepten iyi olduğundan, mantıken yapma ihtimaliniz artacaktır.
Myślę że jest nim, powód dla którego ekonomia behawioralna jest interesująca i ekscytująca.
İyi tarafı, bana göre, aynı zamanda davranışçı ekonominin ilginç ve heyecan verici olmasının da nedeni.
Jest jeszcze jeden powód dla którego czujemy lęk dotyczący naszych karier, statusu, bardziej niż w przeszłości.
Kariyerlerimizle, günümüzdeki dünyadaki statümüzle ilgili olarak daha önce olmadığı kadar endişeli olmamızın bir başka nedeni var.
Myślę, że to jest główny przekaz tragedii i powód dlaczego jest taka ważna.
Ve bence trajedinin bize mesajı budur ve çok çok önemli olmasının nedeni de, sanıyorum.
ludzie za każdym razem podadzą za powód tą samą kombinację trzech czynników, niedokapitalizowanie, nieodpowiedni ludzie, złe warunki rynkowe.
ve insanlar aynı üç şeyi farklı şekillerde sizlere sıralar, yetersiz sermaye, yanlış insanlar, kötü piyasa koşulları.
A ludzie, którzy wierzyli w to, w co on wierzył wzięli jego powód i uczynili go swoim, i opowiedzieli o nim innym ludziom.
Ve ona inanan insanlar......onun hedefini aldılar, ve kendi hedefleri yaptılar, ve insanlara söylediler.
0.79560279846191s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?