Tłumaczenie "palant" na Turecki


Jak używać "palant" w zdaniach:

Palant, nigdy nie zapomni mi wieczoru panieńskiego.
Bekârlığımın son günündeki partiyi hiç unutturmayacak! "Bodur Joey"di değil mi?
Ten palant nie walczył jeszcze 15 rund.
Bu adam daha önce 1 5 raunt görmedi.
Zachowywał się jak palant i dostał za swoje.
Bir budala gibi davrandı. Sonunda da başı derde girdi.
Ten palant wybrał zły moment i trafił na nieodpowiednią kobietę.
Bu salak, yanış zamanda yanlış kadına çattı.
Ten palant i ja nadajemy na różnych falach!
Bu orospu çocuğuyla aramızda kötü dalgalar var.
Ten palant, Exley, zabił nie tych, co trzeba.
Şu salak, Exley. Yanlış adamları vurdu.
Tłusty, głupi palant z kanapką w tyłku.
Kıçına sandviç sokulmuş şişko, aptal bir herife.
Jeden palant śnił mi się miesiącami.
Aylarca rüyamda peşime düşen bir adam vardı.
Powiecie mi, durnie, co ten palant robi?
Bu salağın ne yaptığını bilen var mı?
Przepraszam, że zachowałem się jak palant.
Daha önce hıyar gibi davrandığım için kusura bakma.
Gdyby zneuralizowany palant nie sprowokował wpadki...
Denöralize edilen soytarı bu duruma yol açmasaydı...
Natomiast małostkowy palant pozostawał małostkowym palantem z willą, cadillakiem i jachtem.
Eğer dar kafalı, mutsuz bir herifse yeni Cadillac'ı, teknesi ve eviyle de mutsuz bir dar kafalı oluyor.
Twój nowy chłopak zachowuje się jak palant.
Yeni erkek arkadaşınız biraz eşeklik yapıyor, efendim.
Byłoby jej więcej, gdyby jakiś palant jej nie zwinął.
Eğer biri onu çalmasaydı daha fazla olabilirdi.
No tak, nie chcę brzmieć jak palant czy coś, ale z twoich wyników wychodzi, że jesteś nieźle popieprzony.
Hayvanlık etmek istemem, ama tablonda yazana göre boku yemişsin sen.
Biedny palant nigdy nie żyje wystarczająco długo, by zdać sobie sprawę, że wypił także wysoce stężony tal.
Zavallı adam viskiyle birlikte yüksek oranda talyum içtiğini anlayacak kadar uzun yaşamaz.
Gadasz jak każdy inny palant, który uważa mnie za trofeum do jebania.
Benimle birlikte olarak madalya kazanacakmış havalarına giren gerzeklerden farkın olmadığını sandım.
Przepraszam, że zachowywałem się jak palant przy twoich rodzicach.
Ailenin önünde tam bir ahmak gibi davrandigim için özür dilerim.
Przepraszam, jeśli zachowywałem się wczoraj, jak palant.
Dün gece salak gibi davrandığım için özür dilerim.
I wtedy dorwał nas ten palant-reporter.
Sonra o sersem muhabir bize yapıştı.
Mogłabyś to wziąć, żebym nie czuł się jak skończony palant?
Lütfen alır mısın? Kendimi bir aptal gibi hissediyorum.
Jakiś palant zaoferował mi za to cztery dolce.
Moronun biri dört papel teklif etti.
Ty, pracujesz tu czy tylko ubrałeś się jak palant?
Sen, sen burada mı çalışıyorsun? yoksa sadece aptal gibi mi giyindin?
Drogi były nieprzejezdne z jakiegoś powodu, no i jeszcze ten palant w recepcji grzebał się z moim podaniem...
Bir sebepten dolayı yol kapalıydı artı şu kazmanın başvuru formumu işleme koyması çok uzun sürdü.
Jakiś palant z brudnym rowerem i dużymi ustami.
Soluk benizli sivri dilli salağın biri.
Każdy palant w okolicy słyszał strzały.
Bütün civardaki garabetler silah seslerini duymuş.
Wolę stać jak palant niż tańczyć jak palant.
Dans eden bir şapşal olmaktansa sadece şapşal olmayı yeğlerim.
Zawsze zdarzy się taki palant, ani się obejrzymy, jak odejdzie w niepamięć.
Herkes bir hıyarla çıkmıştır yani günün sonunda, gene aynı, eski hikâye işte.
Palant z DEA węszący w waszych śmieciach.
Aşağılık bir narkotik ajanı çöplüğünüzü karıştırıp duruyor.
Ale obawiam się, że zachowałem się jak palant.
Ama galiba ona sik gibi davrandım.
Jakiś palant z bloku mówił ostatnio, że podobno zabiłem.
Geçen hafta, hücremdeki bir manyak öldürdüm diye duymuş.
Tym razem w imieniu palant Ronnie Earl.
Bu seferki aracı Ronnie Earl adında bir puşttu.
To taki palant, który pracuje dla wydziału zabójstw Policji Miami.
Miami Cinayet Masası'nda çalışan itin teki.
Wszystko zaczęło się cztery lata temu, kiedy ten palant sprzedał niewłaściwe prochy temu pojebowi.
Her şey dört sene önce, bu gerzeğin bu amsalağa yanlış malı vermesiyle başladı.
Jeśli jeszcze jakiś palant poprosi mnie o zagranie "Dirty Girl"...
Eğer biri bir daha Dirty Girl'ü çalmamı isterse...
Fakt, palant z niego, ale chociaż wiemy, że istnieje, czego nie można powiedzieć o nieobecnej Candy.
Evet o tam bir pislik ama en azından o gerçek. Bunu ortaya çıkmayan Candy için söyleyemiyoruz.
Świeże zwłoki, były mąż-palant, nieposkromiona nastolatka.
Taze ceset, pislik bir koca, kontrol dışı bir genç.
Pewnie myślisz, że palant ze mnie.
Beş para etmezin teki olduğumu düşünüyorsun.
To było zanim się dowiedziałem, że moim partnerem będzie palant.
Göt bir ortakla birlikte çalışacağımı öğrenmeden önceydi.
Poza tym każdy myśli, że Danny to palant, a to nieprawda.
Ayrıca, şunu da söyleyeyim: Herkes Danny'ye aşağılık der ama öyle biri değildir.
To jest jak picie z węża strażackiego, jak ten palant tutaj.
Bu aynı yangın hortumundan su içmek gibi tıpkı şuradaki budala herif gibi.
1.27632188797s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?