Tłumaczenie "odchodzą" na Turecki


Jak używać "odchodzą" w zdaniach:

Kłamiesz, jej prawdziwi rodzice odchodzą od zmysłów martwiąc się o nią!
Yalan söylüyorsun! Gerçek anne babası senden nefret ediyor!
Ludzie odchodzą... bo znajdują coś, co lubią bardziej.
İnsanlar gider. Daha çok sevdikleri bir şey buldukları için giderler.
Jedne wyją i wrzeszczą, inne odchodzą cicho.
Kimisi bağırıp çığlık atar. Kimisi sakin gider.
Jak zabito mistrza Hwa, pozostali uczniowie odchodzą.
Biliyorsun ki, buranın usta'sı öldürüldü... Ve öğrenciler okulu bırakmaya başladılar.
Jeśli policjant zginie, to wszyscy policjanci odchodzą?
Bir polis geberirse, tüm polisler de gider mi?
Patrzyłem, jak odchodzą moi ukochani i przyjaciele.
Yıllar boyunca dostlarımın ve sevdiklerimin öldüğünü gördüm.
To okropne widzieć, jak matka i córka odchodzą.
Annesiyle kızının ayrıldığını görmek kalbimi kıracak.
Tylko... skradzione momenty, które szybko odchodzą.
Sadece çok çabuk terk edilen çalıntı anlar.
Są grubi, leniwi, znudzeni i odchodzą od zmysłów na wsi.
Hepsi şişko, tembel ve kırsalda yaşamanın sıkıntısından kafayı yemişler.
Takie uczucia nie... odchodzą tak po prostu.
Nasıl bir his olduğunu iyi bilirim. Bir türlü üzerinden atamazsın...
Czasami tak się dzieje, Cody, że ludzie odchodzą.
Bazen böyle şeyler olur, Cody. İnsanlar bazen giderler.
Po tym jak uda im się załatwić do końca to, co ich tu trzyma... to po prostu odchodzą.
Onları burada tutan şeyden kurtulduktan sonra gidiyorlar.
Ludzie znikają cały czas, ale nigdy naprawdę nie odchodzą.
İnsanlar her zaman kaybolur, ama asla tamamen yok olmazlar.
Ja go mie mówiłam, bo faceci odchodzą, jeśli mówię to pierwsza.
Çünkü kızlar önce söyleyince erkekler tüyer.
Członkowie nie dołączają do drużyny pod fałszywym pretekstem a potem odchodzą, gdy dostaną czego chcieli.
Takım arkadaşları yalan beyanla takıma katılmazlar sonra bir kez bile olsa istediklerini almadan onlari terk etmezler.
Ci co idą za głosem serca zawsze zbyt wcześnie odchodzą.
Kalplerinde iyilik olanlar daima göçmek çok erken.
Ludzie tak łatwo teraz odchodzą, ale przy wspólnym papierosie tworzy się prawdziwa więź.
İnsanlar bugünlerde çok değişken ama biriyle sigaranı paylaştığında, aranda gerçek bir bağ oluşur.
Oni wszyscy przychodzą i odchodzą, a my wciąż oddychamy.
Hey, diyelim ki hepsi geçti ve hâlâ nefes alıyoruz.
Ludzie albo od ciebie odchodzą, albo umierają.
İnsanlar ya seni bırakıyor ya da ölüyor.
Tak jak Ty, przychodzą i odchodzą.... czy kiedykolwiek spotkałaś Starego Mędrca?
Aynı senin gibiler, gelip gidiyorlar. - Yaşlı Sage ile hiç tanıştın mı?
Oczywiście, policjanci mówią, że młode kobiety całyczas odchodzą żeby zacząć nowe życie.
Tabi ki, polisin dediğine göre, genç kızlar yeni bir hayata başlamak için kaçıyorlar.
Ci, którzy już odchodzą na emeryturę umierają.
Hayır ama emekliliğinden önceki son günse, ölürsün.
Marty, jak wiesz, ta firma krwawi, gdy odchodzą z niej grube ryby.
Büyüklerin çekilmesi yüzünden kan kaybeden bir sektör olduğumuzu biliyorsun, değil mi?
Czasem, kiedy ludzie odchodzą, zapominamy to, co złe, i pamiętamy tylko to, co dobre.
Bazen insanlar öldüğünde kötü olan her şeyi unutup yalnızca güzel şeyleri hatırlarız.
Jeśli szykujesz przemowę, że tacy jak my nigdy nie odchodzą, to daruj sobie.
Evet tamam. - Eğer senin gibileri asla bu işten kurtulamaz dersen kendine sakla.
A świat się kręci dalej i snują się opowieści, a ludzie przychodzą i odchodzą, ale nigdy nie są zapomniani.
Dünya dönmeye, hikayeler değiştirilmeye devam ediyor insanlar doğup ölüyor ama hiç unutulmuyorlar.
Nie wiesz, że ludzie tu przychodzą i nigdy nie odchodzą?
Buraya gelen erkeklerin asla geri dönemediğini bilmiyor musun?
Zyski idą w górę, przychodzą ludzie, zyski spadają, odchodzą, za wszelką cenę.
Kar artar, insanlar gelir, kar azalır, giderler, her olursa olsun.
W tym mieście ludzie przychodzą i odchodzą.
İnsanlar bu kasabaya gelir ve giderler.
Ale zapamiętaj jedno, braciszku... agenci pokroju Mary nie odchodzą na emeryturę.
Fakat unutma kardeşim Mary gibi ajanlar genelde emeklilik yaşını görmez.
Bo tu na dole odchodzą balety.
Çünkü burada her şey harika gidiyor.
I kiedy wydaje się, że te opowieści odchodzą do lamusa, że się z nimi uporaliśmy, pojawiają się w najdziwniejszych miejscach.
Ve tam bu hikayelerin tarihe karıştığını düşündükçe, ve bunları aştığımızı hissetikçe, en olmadık yerlerden çıkıveriyorlar.
trafiają do tego samego miejsca, ale mało wiemy o tym, dokąd odchodzą.
Ancak, bu eşyaların nereye gittiği hakkında pek az şey biliyoruz.
(Śmiech) Ci, którzy chcą zrobić dobrą karierę, polegną, bo dobre posady odchodzą w przeszłość.
(Kahkahalar) İyi bir kariyer sahibi olmaya çalışanlar başarısız olacak çünkü gerçekten de, iyi işler tükeniyor.
Wiemy bowiem, że ojcowie nawet gdy odchodzą, zadają sobie pytanie: Jaką kobietę przygotowuję do życia w tym świecie?
Çünkü biliyoruz ki babalar kafalarında şu düşünceyle birlikte ayrılıyorlar: "Dünya için nasıl bir kadın yetiştiriyorum?"
Scyzoryki powoli odchodzą z naszej świadomości kulturowej i jest to rzecz straszna.
Çakılar sanki kültürel hafızamızdan yok oluyor gibi. ve bu bence çok berbat bir şey.
Spotykają się, kopulują, walczą i odchodzą od siebie.
Tanışıyorlar, eş buluyorlar, kavga ediyorlar, ayrılıyorlar.
Więc myję je przez sześć godzin każdego z sześciu dni i wojny odchodzą od tych kości i to staje się możliwe... Zapach jest nie do zniesienia.
İşte altı saat, altı gün yıkıyorum ve savaşlar bu kemiklerden çıkıyor ve mümkün hâle geliyor -- dayanılmaz bir koku.
Możecie zapytać: "Czy dobrzy nauczyciele zostają, a źli odchodzą?"
Şöyle diyebilirsiniz: "İyi öğretmenler kalıyor da, kötü öğretmenler gidiyor mu?"
Odpowiedź brzmi: zazwyczaj trochę lepsi nauczyciele odchodzą.
Cevap ise ortalama olarak biraz iyi hocalar sistemi terk ediyor.
Może jeśli by uwierzyć, że zostały ci one pożyczone z jakiegoś niewyobrażalnego źródła na cudowną chwilę twego życia i że kiedy skończysz, odchodzą do kogoś innego.
ötesinde bir kaynaktan, hayatının nefis bir parçacığında sana borç verilmiş olduğuna ve bitince de başkasına geçeceğine inanıyorsan, o kadar da zor olmaz.
Niech nie odchodzą od oczów twoich, zachowaj je w pośród serca twego.
Aklından çıkmasın bunlar, Onları yüreğinde sakla.
3.2593750953674s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?