Tłumaczenie "lepiej" na Turecki


Jak używać "lepiej" w zdaniach:

W życiu nie czułem się lepiej.
Ha! Hayatımda hiç bu kadar iyi hissetmemiştim.
Lepiej się w to nie mieszaj.
Evet, ama bu işin bir parçası olmak istemezsin.
Lepiej, żeby to było coś ważnego.
Güzel. İyisi mi güzel bir şey olsun.
Tak będzie lepiej dla nas obojga.
Bu ikimiz için de yapilacak en dogru sey.
Sam bym tego lepiej nie ujął.
Bundan daha iyi kelimelere dökemezdim efendim.
Cieszę się, że lepiej się czujesz.
Kendini daha iyi hissetmene sevindim, tatlım.
Znam cię lepiej niż ty sam.
Dostum, seni senden daha iyi tanıyorum.
Tak będzie lepiej dla nas wszystkich.
Bu hepimiz için en iyisi olacak.
Mam nadzieję, że poczujesz się lepiej.
Tüm kalbimle daha iyi hissetmeni umuyorum.
Im szybciej to zrozumiesz, tym lepiej.
Bunu ne kadar erken anlarsan o kadar yararına olur.
Cieszę się, że już ci lepiej.
...devam ettiğine. - Evet. Birlikte çok mutluyuz.
Znasz mnie lepiej niż ktokolwiek inny.
Beni herkesten daha iyi tanırsın Clair.
Nigdy w życiu nie czułem się lepiej.
"Daha önce hiç bu kadar iyi olmamıştım.
Teraz czuję się o wiele lepiej.
Şimdi çok daha iyiyim, sağ ol.
Sam bym tego lepiej nie zrobił.
Ben bile daha iyi düzenek kuramazdım.
Cieszę się, że czujesz się lepiej.
Şafakta çok iyi gittiğiniz için mutluyum.
Lepiej, żeby to było coś dobrego.
Bu iyi bir şey olsa iyi olur.
Więc lepiej bierz się do roboty.
O zaman onları bir an önce çağırsan iyi olur.
Lepiej się w to nie mieszać.
Gergin misin? - Senin karışmaman en iyisi.
Mam się przez to poczuć lepiej?
Bunun beni iyi hissettirmesi mi gerekiyor?
Wiesz o tym lepiej niż ktokolwiek.
Ama sen herkesten daha iyi bilirsin, öyle değil mi?
Im mniej wiesz, tym lepiej dla ciebie.
Bu noktada, ne kadar az bilirsen o kadar iyi.
To nie sprawia, że czuję się lepiej.
Bu bana kendimi hiç iyi hissettirmedi.
1.8415298461914s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?