Tłumaczenie "ja" na Turecki

Tłumaczenia:

ben

Jak używać "ja" w zdaniach:

Myślisz o tym samym co ja?
Sen de benimle aynı şeyi mi düşünüyorsun?
Ty to wiesz i ja to wiem.
Sen de ben de bunu biliyoruz, tombul adam.
Myślisz o tym samym, co ja?
Bart, adam bütün parasını sana bıraktı.
Czy ja cię skądś nie znam?
Seni daha önce gördüm mü canım?
Ja nie mam z tym nic wspólnego.
Şimdiden bilmenizi isterim ki benim bununla hiçbir ilgim yok.
Ja też mam coś dla ciebie.
Ben de sana bir şey getirdim.
Jesteśmy tacy sami, ty i ja.
İkimiz de aynıyız, sen ve ben.
Ja się do tego nie nadaję.
Olay su ki, evet, ben is bitiriciyim.
I co ja mam z tym zrobić?
Bununla ne yapacağım ki ben? Bilmem.
Co ja bym bez ciebie zrobił?
Oh, Grace, Sensiz ne yapardım ben?
Co ja tu w ogóle robię?
Burada ne işim olduğunu hiç bilmiyorum!
Nie znasz go tak jak ja.
Çünkü sen onu benim gibi tanımıyorsun.
Pozwól, że ja się tym zajmę.
Bırak ben halledeyim. Sen git otur.
Co ja mam z tobą zrobić?
Seni ben ne yapacağım? İspanya'ya geri dön, Di.
Nie wiem, co ja tu robię.
Burada ne işim olduğumu bile bilmiyorum.
A co ja mam z tym wspólnego?
Peki ben bu olaya nasıl karıştım?
Ja też się cieszę, że cię widzę.
Ben de seni yeniden gördüğüme sevindim.
Myślisz, że jak ja się czuję?
Bunları öğrenince ben nasıl hissediyorum sizce?
Po co ja ci to mówię?
Tanrim, neden sana bunlari anlatiyorum ki?
Co ja z tego będę miał?
Peki bütün bunlardan kazancım ne olacak?
Co ja mam z tym zrobić?
O kolyeyle ne yapayım Ian ben burada?
Co ja mam z tym wspólnego?
O olayın seninle ne alakası var?
I ja mam w to uwierzyć?
Hadi. Buna gerçekten inanmamı bekliyor musun?
I co ja mam z tobą zrobić?
Peki ya ben seninle ne yapacağım!
Ja się na tym nie znam.
Bu konuda bir şey bilmiyorum ben.
A co ja będę z tego miał?
Bu gizemli işten bana ne düşüyor?
Co ja bym bez ciebie zrobiła?
Umarım olmaz. Sen olmasan ne yapardım ben?
Wiesz coś, czego ja nie wiem?
Benim bilmediğim bir şeyi biliyor musun?
Ja to wiem i ty to wiesz.
Ben de biliyorum, sen de biliyorsun.
To nie ja jestem tym złym.
Ve lütfen beni kötü kişi yapma lütfen.
I co ja mam teraz zrobić?
Şimdi ne yapacağım ben. Hiç adil değil bu.
Co ja będę z tego miał?
Benim bu işten kârım ne olacak?
Nie wiem, co ja sobie myślałem.
O zaman ne düşünd... O zaman ne düşündüğümü bilemiyorum.
Nie chodzi o to, czego ja chcę.
Benim isteğim değil. Nasıl çalıştığımı biliyorsun.
Kocham cię. - Ja ciebie też.
İyi geceler baba, ben de seni.
Ja nic o tym nie wiem.
Benim öyle bir emirden haberim yok.
A co ja mam niby zrobić?
Peki, tam olarak ne yapmam gerekiyor?
Ja się w to nie bawię.
John, lütfen... Bu sefer yokum ben, Sherlock.
Co ja mam z nim zrobić?
Bu çocukla ne halt yiyeceğimi bilmiyorum ki.
Ja nie mam z tym problemu.
Evet, benim kendime özgü böyle bir sorunum yok.
2.4516339302063s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?