Tłumaczenie "ki" na Polski

Tłumaczenia:

że

Jak używać "ki" w zdaniach:

Gerçek kimliğimi gizli tuttum, ta ki bir gün meydana gelen bir kaza kendimi dünyaya ifşa etmeye mecbur bırakana kadar.
Ukrywałam, kim naprawdę jestem, aż do pewnego dnia, kiedy to wypadek zmusił mnie do ujawnienia się światu.
Neden böyle bir şey yaptın ki?
Czemu to zrobiłaś? - Jej mąż jest reporterem.
Neden böyle bir şey yapsın ki?
Czemu to sobie zrobiła? - Nie wiem.
Sen bu konuda ne bilirsin ki?
Ale ja chcę o tym dyskutować.
Bu ne kadar zor olabilir ki?
Nie musiała się za bardzo wysilać.
Bundan daha kötü ne olabilir ki?
Co może być gorszego od tego?
Niye böyle bir şey yaptın ki?
To dla pani. Po co to zrobiłaś?
Bir insan neden böyle bir şey yapar ki?
? Dlaczego? Dlaczego ktoś miałby robić coś takiego?
Niye öyle bir şey yapayım ki?
Nie wygłupiaj się! Dlaczego miałabym to robić?
Neden öyle bir şey yapayım ki?
Naprawdę, nie zamierzasz mnie powstrzymać? - A niby po co?
Bundan daha önemli ne olabilir ki?
Co mogłoby być ważniejsze niż to?
Neden böyle bir şey yapalım ki?
I dlaczego w ogóle miałybyśmy to robić?
Seni gördüğüme o kadar sevindim ki.
O mój Boże, jak ja się cieszę że cię widzę.
Yani, ne kadar zor olabilir ki?
A jak trudne to może być?
Böyle bir şeyi kim yapabilir ki?
Kto do cholery mógł zrobić coś takiego?
Neden biri onu öldürmek istesin ki?
Dlaczego ktoś miałby chcieć ją zamordować.
Böyle bir şey mümkün mü ki?
Cóż, a jest to w ogóle możliwe?
Böyle bir şey nasıl olabilir ki?
Jak coś takiego mogło się stać?
O kadar uzun zaman oldu ki.
Nie ma jej już tak długo.
Böyle bir şeyi kim yapar ki?
To znaczy, kto zrobiłby coś takiego? Nie wiem!
Neden böyle bir şey yapayım ki?
Dlaczego miałbym iść i coś zrobić 'o tak?
Neden böyle bir şey söyledin ki?
Dlaczego w ogóle o tym wspomniałeś?
Bundan daha iyi ne olabilir ki?
a co może byc od tego lepsze?
Daha ne kadar kötü olabilir ki?
Jak to może być jeszcze gorsze?
Neden böyle bir şey yapasın ki?
Po co miałbyś robić coś takiego?
Kim böyle bir şey yapar ki?
Chodzi mi o to, kto tak robi?
Burada ne işin var ki senin?
Co pani tu w ogóle robi?
Neden böyle bir şey yapsınlar ki?
Dlaczego to zrobili? – Nie wiem.
Neden biri böyle bir şey yapsın ki?
Po o ktoś by to robił?
Niye böyle bir şey yapsın ki?
Po co miałby to robić? Pomyśl.
Öyle bir şey var mı ki?
To w ogóle możliwe? - No.
Senin için ne fark eder ki?
Dlaczego nie? Co to dla ciebie za różnica?
Senin için ne önemi var ki?
Jakie to ma dla ciebie znaczenie?
Kim böyle bir şeyi yapar ki?
Kto do diabła mógł to zrobić?
Ne yazık ki bu mümkün değil.
Obawiam się, że nie jest to możliwe.
Neden böyle bir şey dedin ki?
Po co mu o tym gadałeś.
# Şanslıyız ki, bize her şeyin olumlu yönünü göstererek #
Lucky there's a man who positively can do All the things that make us
Sen yanlış bir şey yapmadın ki.
Za co? - Nie zrobiłeś nic złego.
Neden böyle bir şey yaptı ki?
Dlaczego, do licha, on to zrobił?
Neden öyle bir şey yapsın ki?
Dlaczego miałaby to zrobić do cholery?
2.0669510364532s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?