Tłumaczenie "de" na Polski

Tłumaczenia:

też

Jak używać "de" w zdaniach:

Bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi sen de bizim suçlarımızı bağışla.
Jako i my odpuszczamy... - Wstawaj! - I nie wódź nas na pokuszenie.
Sen de benim düşündüğümü mü düşünüyorsun?
Czy myślisz o tym samym, o czym ja myślę?
O zaman ben de seninle geliyorum.
W takim razie uciekam z tobą.
Bu benim için de kolay değil.
To nie jest dla mnie takie łatwe!
Ben de sana aynı şeyi soracaktım.
Chciałem cię spytać o to samo.
Belki de bu iyi bir fikir değildi.
Być może to było nie taki dobry pomysł.
Aynı şey senin için de geçerli.
Jednak ty nie chcesz w ogóle o tym słyszeć.
Sence de biraz garip değil mi?
Nie wydaje Ci sie, ze to troche dziwne?
Ben de sizi karı koca ilan ediyorum.
Niniejszym deklaruję ich mąż i żona.
Benim de sana bir hediyem var.
Ja też coś dla ciebie mam.
Ben de aynı şeyi sana soracaktım.
Miałem cię o to samo zapytać.
Belki de bu iyi bir fikir değildir.
Chyba to nie zbyt dobry pomysł, by robić to tutaj.
Ben de seninle bunu konuşmak istiyordum.
Właśnie o tym chciałem z tobą porozmawiać.
Sen de bir şey ister misin?
I kawę. - Coś dla ciebie?
Aynı şey benim için de geçerli.
Chyba mnie też, skoro pisał pan do mnie.
Bir zamanlar ben de senin gibiydim.
Sam byłem kiedyś podobny do ciebie.
Ben de senin hakkında çok şey duydum.
Ja też dużo o tobie słyszałem.
Ben de sana aynı soruyu soracaktım.
Mógłbym zadać tobie to samo pytanie.
Benim gördüğümü sen de görüyor musun?
Widzisz to, co ja? - Mamy coś.
Senin istediğin de bu değil mi?
Czy to nie to, czego chcesz?
Sen de benim için aynısını yapardın.
Nie zrobiłem nic, czego ty nie zrobiłaś dla mnie wcześniej
Sen de bu işin içinde misin?
Też maczałeś w tym palce? - Co?
Bir iyi bir de kötü haberim var.
Mam dwie wiadomości Jedna dobra druga zła.
Ben de bu konuda konuşmak istiyordum.
Chcę z tobą o tym porozmawiać.
Bu lanet olası şey de ne?
O co chodzi w tym gównie?
Belki de o kadar kötü değildir.
Może nie jest aż tak źle.
Bunun doğru olmadığını ikimiz de biliyoruz.
Obaj wiemy, że to nie jest prawdziwe.
Ben de sana aynı soruyu sorabilirim.
Mogłabym zapytać cię o to samo.
Ben de aynı şeyi merak ediyordum.
Właśnie się zastanawiałem nad tym samym.
Bu lanet şey de ne böyle?
Co u diabła jest w tej krowiastej walizie?
Bu daha önce de oldu mu?
Zdarzało się to już? - Nie.
Belki de bu iyi bir şeydir.
Wiesz, może to dobrze, że tak jest.
Ben de her yerde seni arıyordum.
Oczywiście, że tak! Wszędzie cię szukałem!
Evet, bunu daha önce de duymuştum.
Tak, "na konia". Już to gdzieś słyszałem.
Ben de sana aynı şeyi sorabilirim.
Mógłbym ci zadać to samo pytanie.
En kötüsü de ne biliyor musun?
Wiesz co jest w tym wszystkim najgorsze?
Evet, ben de aynı şeyi düşünüyordum.
Obawiam się, że musimy przyjąć najgorsze i zgodnie z tym postępować.
Bir tane de ben alabilir miyim?
Czy mogę... Czy mogę wziąć jedną?
Ben de tam aynı şeyi düşünüyordum.
Właśnie się nad tym samym zastanawiałem.
Ben de aynı şeyi merak ediyorum.
Też się nad tym zastanawiam, Jim.
Seni seviyorum. - Ben de seni.
Kocham Cie a ja kocham Ciebie.
Belki de bu kötü bir fikirdi.
To był zły pomysł. - Dlaczego?
Aynı şeyi ben de sana sorabilirim.
Nie powinienem cię o to samo spytać?
Ben de sana bunu anlatmaya çalışıyorum.
To właśnie staram się ci przekazać.
Bir de ne var biliyor musun?
Gdy zobaczyłem, jak postawiłaś się Manchesterowi...
2.9271841049194s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?