Tłumaczenie "chciałbym" na Turecki


Jak używać "chciałbym" w zdaniach:

Chciałbym, aby to było możliwe, lecz obaj wiemy, że nie jest.
Keşke mümkün olsaydı ama ikimiz de olmayacağını biliyoruz.
Jest coś co chciałbym ci pokazać.
Sana göstermek istediğim bir şey var.
Chciałbym zamienić słówko z jednym z panów.
Baylar, iyi günler! Aranızdan birine tek bir sözüm var.
Chciałbym z tobą o czymś porozmawiać.
Seninle konuşmak istediğim bir konu var da.
Nie chciałbym, żeby coś wam się stało.
Size bir şey olmasını dünyada istemem.
Chciałbym o tym z tobą porozmawiać.
İşte bunu... Seninle özellikle bunu konuşmak istedim.
Chciałbym porozmawiać z nią na osobności.
Onunla biraz baş başa vakit geçirmek istiyorum.
Chciałbym, abyś coś dla mnie zrobił.
Benim için bir şey yapmanı istiyorum.
Chciałbym się jeszcze z tobą spotkać.
Seni tekrar görmeliyim. - Ben de isterim.
Nie chciałbym być na jego miejscu.
Kesinlikle şimdi Beck'in yerinde olmak istemezdim.
Jest coś, co chciałbym ci pokazać.
Sana göstermem gereken bir şey var.
Chciałbym móc powiedzieć to samo o tobie.
Ekibin iyi iş çıkarttı. Keşke ben de senin için aynısını söyleyebilseydim.
Chciałbym ci pomóc, ale nie mogę.
Horoz, yardım etmek isterdim ama edemem.
Chciałbym, żeby to było takie proste.
Keşke bu o kadar kolay olsaydı.
Chciałbym, żeby to było tak proste.
Keşke cevap, bu kadar basit olsaydı.
Chciałbym powiedzieć to samo o tobie.
Keşke senin için de aynısını söyleyebilirdim.
Jest coś o czym chciałbym z tobą porozmawiać.
Seninle konuşmak istediğim bazı gelişmeler oldu.
Mam coś, co chciałbym ci pokazać.
Dinle beni. Summer, sana göstermek istediğim bir şey var.
Nie chciałbym, aby coś ci się stało.
Sana bir şey olduğunu görmeyi hiç istemem.
Panie i panowie, chciałbym coś ogłosić.
Bayanlar ve baylar sizlere önemli bir duyuru yapmak istiyorum.
Chciałbym pomóc, ale mam związane ręce.
Biliyorum, yardım etmeyi çok isterim. Ama benim de elim kolum bağlı.
Jest coś, co chciałbym ci powiedzieć.
Bak sana bir şey söylemem gerek.
Chciałbym, by to było takie proste.
Baba, bu kadar kolay olmasını isterdim.
Chciałbym ci powiedzieć, że będzie łatwiej.
Keşke sana bunun daha kolay olduğunu söyleye bilseydim.
Chciałbym to cofnąć, ale nie mogę.
Keşke en başa dönebilsem. Ama dönemem.
Chciałbym, żebyś pracowała ze mną nad sprawą bojownika.
Kanunsuz davasında benimle birlikte çalışmanı istiyorum.
Chciałbym porozmawiać z nim na osobności.
Ajanla özel olarak konuşmak istiyorum. - Nasıl hitap edeceğimi bilirsem daha-
Chciałbym uzyskać od pani informacje o nanotechnologii.
Gene? Nanoteknoloji hakkında bilginize danışmak isterim.
Chciałbym, żebyś coś dla mnie zrobił.
Senden yapmanı istediğim bir şey var.
"Zanim skończy się świat, chciałbym przetańczyć całą noc."
"Dünyanın sonu gelmeden, bütün gece dans etmeliyim."
(Śmiech) Chciałbym wspomnieć o jeszcze jednej sprawie.
(Gülüşmeler) Bahsetmek istediğim son bir şey var.
3.0373089313507s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?