Tłumaczenie "isterdim" na Polski


Jak używać "isterdim" w zdaniach:

Sadece nasıl hissettirdiğini bilmelerini isterdim... o kadar berbat, korkunç, iyi olmayan, çok kötü bir günün!
Życzę im, żeby przeżyli jeden straszny, okropny, fatalny dzień!
Evet ama demek istediğim bunu kimin sentezlediğini bilmeyi çok isterdim, o kadar.
Po prostu chciałbym... wiedzieć, kto to zsyntetyzował.
Çok isterdim, ama iki kırık bacakla dans pistinde ne kadar iyi olabilirsin bilmiyorum.
Wiesz co, chciałby bym, ale nie wiem jak poradzisz sobie na parkiecie z dwiema złamanymi nogami.
"Yüzümü değiştirin" derken tam olarak ne demek istediğimi size göstermek isterdim.
Pokażę wam dokładnie, co miałem na myśli, kiedy powiedziałem, że zmienię swoją twarz.
Bu bilgileri nereden aldığını bilmek isterdim.
Bardzo jestem ciekaw, skąd zdobyła informacje.
Eğer seni tanımasaydım seni avlamak isterdim.
Gdybym cię nie znał, polowałbym na ciebie.
Bu işten ne çıkarın olduğunu bilmek isterdim dostum.
Ciekawe, co z tego będziesz miał, amigo.
Birlikte sonucu görebilecek kadar yaşamak isterdim.
Chciałbym pożyć, by to zobaczyć, by być przy tobie.
Defterime seansı senin başlattığını yazmak isterdim.
Chętnie bym odnotowała, że rozpocząłeś spotkanie.
Ajan Cooper, yardım etmek isterdim ama burada ufak bir sorun var.
Agencie Cooper, chciałbym pomóc, ale jest drobny problem.
Onun için daha fazlasını yapmak isterdim.
Szkoda, że nie mogę mu pomóc.
Katılmanı isterdim ama Gangnam Style'ı sevmiyorsundur herhâlde.
Poprosiłabym Cię do tańca, ale myślę, że nie jesteś wielkim fanem Gangnam Style.
Amerikan doğu kıyısındaki bazı kesimlerin sizleri görmesini çok isterdim.
Życzę sobie żeby mógł pan miejsca na wschodnim wybrzeżu ameryki zobaczyć.
Biliyor musun, Kiddo şu anda bile davranışlarımda sadistçe bir şey olmadığını anlayacak kadar kendinde olmanı isterdim.
Wiesz, Kiddo chciałbym wierzyć że nawet teraz jesteś wystarczająco przytomna żebyś wiedziała, że nie ma nic z sadyzmu w moim zachowaniu.
Ben de isterdim ama beni çok çalıştırıyorsun.
Lubię to jak, sprawiasz, że cały czas coś robię.
Size yazarken nasıl da acılar içinde olduğumu görebilmeniz için burada olmanızı isterdim.
Chciałabym, byś widział mnie i mój ból, gdy piszę do Ciebie.
Her gece nereye gittiğini bilmek isterdim.
Bardzo mnie ciekawi, gdzie się szlaja.
Bugün olanları görmemeni isterdim ama gördün ve özür dilerim.
Żałuję, że widziałeś dzisiejsze zajście, ale to się stało.
Bay Holmes, söylemeyi gerçekten isterdim ama sonrasında sizi öldürmek zorunda kalırım.
Panie Holmes, bardzo chciałbym panu powiedzieć, ale wtedy, rzecz jasna, musiałbym pana zabić.
Çok isterdim ama bir randevum var.
Chciałbym, ale jestem spóźniony na spotkanie.
Çok isterdim ama başka planlarım var.
Z chęcią ale mam inne plany więc...
Bu patladığında orada olup o şeyin suratını görmek isterdim.
Chciałbym widzieć Teta, gdy nastąpi eksplozja.
Ben de bu insanlar kadar karmaşık olmak isterdim.
Chcę być równie skomplikowana co ludzie.
Bunun hakkında konuşmamalıyız biliyorum ama geri dönmeyi çok isterdim.
Nie powinienem o tym wspominać, ale... chciałbym to powtórzyć.
Karakola gelip seni çıkaracağımı söylemek isterdim... ama ikimiz de böyle olmayacağını biliyoruz.
Chciałem powiedzieć, że trafisz na posterunek i tyle ale oboje wiemy, że to nieprawda.
Kardeşinin davasından önce onu yakalayacağız demek isterdim ama çok zayıf ihtimal.
chciałabym powiedzieć że go złapiemy przed procesem twojej siostry, ale jest to wysoce nieprawdopodobne.
Yine de imkânım olsa, onlarla görüşüp onlarla konuşmayı çok isterdim.
A jednak chciałbym móc ich zobaczyć i porozmawiać z nimi.
Seni kurtaracak kadar zeki olduğumu düşünmek isterdim.
Chciałbym myśleć, że byłem wystarczająco mądry, by cię ocalić.
Sana vermeyi çok isterdim ama biraz ihtiyacım var.
Chętnie bym ci to dała, ale niestety jest mi potrzebne.
Bense çocukken hep renkli kişilikli bir megaloman olmak isterdim.
Będąc dzieckiem, widziałem się w roli uroczego megalomana.
Ondan nefret etmek isterdim ama edemezdim.
Chciałem go nienawidzić, ale nie potrafiłem.
Beyaz Liman'da olsa bile bir öpücük isterdim.
Chciałbym całusa, nawet gdyby była z Białej Przystani.
O kahpe gerçekten varsa dişlerine tekmeyi anında basmak isterdim.
Jeśli ta kurwa istnieje, chciałbym jej konkretnie dokopać.
Şimdi, daha evvel, Ulusal Futbol Ligi oyuncusu olmak isterdim.
Kilka lat temu chciałem zostać zawodnikiem ligi futbolu amerykańskiego NFL.
CA: E, çok isterdim -- Yani, bu çok ilginç ve önemli bir fikir.
CA: To niesamowicie ciekawa i ważna idea.
çünkü David için, bu dünyada olmak için zor bir yoldu, onun daha kolay bir hayatı olmasını isterdim. Ancak Down sendromlu herkesi kaybetseydik bunun felaket bir kayıp olacağını düşünüyorum." Karen Robards da, "Tom'a katılıyorum.
Co ciekawe, ojciec powiedział: "Jeśli chodzi o naszego syna, Dawida, to żałuję, ponieważ dla niego to trudny sposób bycia na świecie, i chciałbym dać mu łatwiejsze życie.
(Gülüşmeler) İsterdim ki Sophia Loren'inkiler gibi bacaklarım ve efsanevi göğüslerim olsun.
(Śmiech) Tak, chciałabym mieć długie nogi Sophie Loren i jej legendarny biust.
Bunları aktaracak sözleri bulmayı çok isterdim.
Żałuję, że nie mogę znaleźć słów do przekazania tego.
Ne yazık! Kullanmayı istediğimden değil, sadece görmek isterdim.
Co za rozczarowanie. Chciałam ją tylko zobaczyć!
Eğer ben şiddet görülen bölgelerden birinde yaşayan örneğin 14 yaşında genç bir kız olsaydım beni koruyacak güçlü, sert bir erkek bulmak isterdim.
Gdybym był małą dziewczynką, gdzieś w takim miejscu, i potrzebowałabym przyjaciela, to znalazłabym jakiegoś twardziela, żeby mnie chronił.
(Alkışlar) Öte yandan, eğer projeniz oksijen, kızlar, hava taşıtı, ki aslında ben bunu dinlemek isterdim, gibi konular içeriyorsa istatistiklere göre pek iyi bir tercih değil.
(Aplauz) Natomiast gdy chcielibyście mówić o waszym projekcie obejmującym tlen, dziewczyny, samotoly -- właściwie to chciałbym zobaczyć takie wystąpienie, ale statystyki mówią, że to zły pomysł
Şimdi yanınızda bulunmayı ve sesimin tonunu değiştirmeyi isterdim. Bu halinize şaşıyorum!
Chciałbym teraz być u was i odmienić głos mój, ponieważ wątpię o was.
3.1022741794586s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?