Tłumaczenie "chaosu" na Turecki


Jak używać "chaosu" w zdaniach:

Edward Lorenz podał teorię chaosu w 1960.
Edward Lorenz, 60'larda Kaos teorisini buldu.
/Wieki temu, w okresie ciemności i chaosu, /fatalny los wyłonił troje nieznajomych:
Yüzyıllar önce karanlık ve öfkeli çağlarda üç yabancının yolları keişti.
To co pan nam oferuje jest wartościowe, ale nie warte tego chaosu.
Teklif ettiğin şey değerli ama sebep olduğun kargaşalığa değmez.
Pośród mroków pełnych chaosu... udało im się zwieść Croma i wydrzeć mu sekret stali.
Ve kargaşanın karanlığında Crom'u aldattılar ve ondan çeliğin sırrını aldılar.
Z szacunkiem, panie Gandhi... bez brytyjskiej administracji... ten kraj byłby zredukowany do chaosu.
Kusura bakmayın, Bay Gandi. Ama İngiliz yönetimi olmasa bu ülke kaosa sürüklenir.
To miasto chaosu i wielu głupkom udało się tu zbić niezłą kasę.
Burası fırsatlar şehriydi ve her aptal burada çoğu insanın olduğu gibi zengin olabilirdi. Elimde ne var size söyleyeyim.
Zaprowadzę porządek po wielu stuleciach chaosu.
Yüzyıllardır süren kargaşanın ardından düzeni getireceğim.
Więc poznałem, Eris-boginie Chaosu Złożyła mi propozycje i zaprosiła mnie do siebie.
Benden çok etkilendi, ve beni sarayına davet etti. Ha!
Idę z tobą i nawet nie próbuj mi mówić, że czara chaosu to nie miejsce dla kobiety.
Seninle geliyorum. Ve kesinlikle bana, Kaos Ülkesi'nin kadınlara göre bir yer olmadığını söyleme.
Nie zaprzeczę, że była to ostra jazda bez trzymanki, ale to niemożliwe, żeby wprowadzić tyle chaosu bez dużej ilości roboty papierkowej.
Sınırsız, adrenalinle körüklenen bir heyecan fırtınası olmasını tartışmayacağım ama böylesine bir katliam ve kargaşa yaratıp tonlarca evrak işlemine boğulmadan kurtulmak imkansız.
Jest wzorowym uczniem, poza jego zwyczajem chlania na umór, zgonowania, siania totalnego chaosu... i niepamiętaniu niczego.
Mükemmel bir öğrencidir tabii deli gibi sarhoş olup bilincini kaybedip, acayip bir karmaşa yarattıktan sonra hiçbir şey hatırlamaması dışında.
W tym momencie chciałbym cię poinformować, że zamierzam zebrać moją własną drużynę i zniszczyć molekularne więzi, które trzymają was razem, oraz zredukować pozostałe cząsteczki chaosu do płaczu.
Bilgin olsun, şu anda kendi ekibimi kurmayı ve seni oluşturan atomları bir arada tutan moleküler bağları yok edip, gözyaşı dökmene neden olacak parçacık kaosunu azaltmayı düşünüyorum.
Ten symbol to wąż Tiamata, babilońskiego boga pierwotnego chaosu.
Şey o yılan Tiamat. Babil'in kargaşa tanrısı.
Sztuki magiczne, zaawansowane techniki chaosu oraz niezrównany ekwipunek Proteusza Niezwyciężonego skróci zapędy wszystkich pretendentów do tronu.
Büyücüler, Uzman kargaşa teknikleri... ve yenilmez Proteus'un subayları... kısa bir taht kavgasına neden olacak.
Zrozumiałem, że te moce prowadzą tylko do chaosu.
Bu güçlerin sadece kaosa neden olduğunu fark ettim.
Cokolwiek knuje, potrzebuje hałasu i potrzebuje chaosu.
İstediği şey gürültü ve kaos oluşması.
Widocznie na świecie jest tyle chaosu, że ludzie desperacko szukają czegoś, co da im nadzieję.
Sanırım dışarıda o kadar çok kargaşa var ki insanlar umutsuzca bir şeye inanmak istiyor.
Stworzyłem Tekkena nie tylko jako firmę, ale i jako sposób na powstrzymanie chaosu.
Tekken sadece bi kuruluş değil aynı zamanda kaosu engelleyici.
Odwracam stronę... i widzę własnego syna, który przyczynia się do tego chaosu.
Sonra sayfayı bir çeviriyorum ki ne göreyim öz oğlum bile bu kargaşaya iştirak ediyormuş.
Śledzi go także Richard Engel który uważa go za solidnego, prostolinijnego, i nieustraszonego naprzeciw tego chaosu.
Onunkatı olduğunu söylenen Richard Engel dahil, basit, katı ve tüm kaos karşısında korkusuz.
Na świecie panuje i tak dość chaosu na chwilę obecną.
Bence dünyada yeterli kaosa sahip onu dönmeye devam ettirecek.
W każdym razie, mogę poczuć trochę chaosu w swoim życiu.
Neyse, hayatım düzensiz olsa da olur zaten.
Tyle chaosu i śmierci z ręki pierdolonego niewolnika.
Boktan bir köle bunca kargasa ve ölüme yol açti.
Celem Drużyny Czerwonej było spowodowanie maksymalnych zniszczeń i chaosu przy minimalnych zasobach.
Kızıl ekibin amacı en az kaynakla, en fazla zararı verebilmekti.
Następuje całkowite odprężenie emocjonalne, mimo chaosu psychicznego.
Hislerinden tamamen kurtul. Tüm mental travmaları atlat.
Ale ze względu na obietnicę, którą jej złożyłem, że po śmierci spalę ją z dala od tego chaosu z wiedźmami, wampirami i ludźmi.
Ona bir söz verdim. Ölüm geldiği vakit bedenini cadıların, vampirlerin ve insanların kargaşalarından çok uzak bir yere gömeceğim.
Teoria chaosu głosi, że jeśli w modelu deterministycznym, równania opisujące jego zachowania są nieliniowe, nawet najmniejsza zmiana może wywołać reakcję łańcuchową.
Kaos kuramına göre, deterministik sistemde bile davranışı tanımlayan denklemler lineer değilse başlangıç hâlindeki ufacık bir değişim katastrofik ve tahmin edilemez sonuçlar doğurabilir.
Tysiące godzin treningu, 5 minut czystego chaosu, a na koniec tysiące godzin wątpienia w samego siebie.
5 dakikalık bir kaos için binlerce saatlik eğitim. Sonra da yüzlerce saat acaba diye düşünmek.
Świat jest niebezpieczny i pełen chaosu a gdy coś stało się wcześniej, może zdarzyć się znowu.
Dünya tehlikeli ve karman çorman daha önce de olduğunu biliyorsun. Her an bir daha da olabilir.
Zaprowadziliśmy porządek na zgliszczach chaosu, pokój, tam gdzie wcześniej dominowała wojna i rozlew krwi.
Kargaşa olan yere düzen getirdik. Savaş ve katliamdan ziyade bir şey olmayan yerlere ise barış.
Jego samego zraniono, przez który to uraz według pana znajduje się w stanie ciągłego chaosu.
Bu hasarın onu sürekli zihinsel ve duygusal bir kaos içinde mi bıraktığını mı söylüyorsunuz?
Ale wiem, że Tobie i Fergusowi będzie lepiej bez tego mojego chaosu.
Ama biliyorum ki sen ve Fergus benden uzakta daha iyi bir dünyada yaşıyorsunuz.
Złożone cywilizacje upadają w ten sposób, ponieważ przez większość czasu działają na granicy chaosu.
Karisik medeniyetler bunu yapar. Cunku zamanin cogunu onlar yonetiyorlar. hem de Kaos'un sinirinda.
Ale poza tą fasadą chaosu, który tam się wyczynia, żyję nadzwyczaj anonimowo.
Ama gürültü yağmuru içinde anlattığım şey şu, aslında çok gizli ve özel bir hayat yaşıyorum.
Jednym z wyzwań współczesności jest odnalezienie schodów pośród chaosu oraz uczynienie czegoś szlachetnego, kiedy dotrzemy na ich szczyt.
Modern hayatın en zor yanı ise merdivenleri tüm o karışıklığın ortasında bulmak ve tepeye tırmanarak asil ve iyi bir şey yapmak.
Ludzie z kolei bezproblemowo zbierają się tam w dziesiątkach tysięcy i zwykle nie ma chaosu.
Oysa, insanlar rahatça orada toplanırlar ve elde ettiğimiz genelde kaos değildir.
Pragną zmian i sprawiedliwości, nawet za cenę chaosu.
Onlar kaos pahasına olsa da değişim ve adalet isterler.
(Śmiech) Widzicie, to jest dobry przykład: nawet zachowanie zdyscyplinowane, systematyczne może czasem prowadzić do całkowitego chaosu.
(Gülüşmeler) Görüyorsunuz ki, bu çok güzel bir örnek: düzenli, sistemli bir şekilde hareket etsek bile bazen kaos oluşabiliyor.
I nagle, z chaosu wyłania się porządek.
Bu. Ve birden kaosun içinden düzen doğar.
Pozwalam sobie na popadnięcie w chaos, bo mam nadzieję, że z chaosu wyłonią się jakieś momenty prawdy.
Kendimi kaosa bırakıyorum, çünkü kaostan, doğruluk çıkacağını umuyorum.
0.8059070110321s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?