Tłumaczenie "zwykli" na Rosyjski


Jak używać "zwykli" w zdaniach:

Nie umiem żyć jak zwykli ludzie.
Я ведь все делаю не так. Я...
Ci tak zwani mutanci to zwykli ludzie. Tak jak my.
Так называемые мутанты - люди, подобные нам с вами.
Jednakże, bracia z Kempeitai zwykli przychodzić i brać cokolwiek chcieli.
Однако его братья из Кемпейтай приходили и забирали всё, что пожелают.
Zwykli ludzie, to wszystko, czego teraz potrzebuję.
Сейчас для меня важно начать проект.
Wybacz, ale tak jak ostrzegałem młodego Markusa, nim uleciało z niego życie, gladiatorzy to nie zwykli niewolnicy.
Простите, но, как я и предупреждал юного Марка перед смертью, гладиаторы - далеко не обычные рабы.
Faraonowie myślą, że są wcieleniem boga, a to zwykli śmiertelnicy.
Эти фараоны, возомнившие себя богами, - всего лишь простые смертные.
Ale w trudnych chwilach... zwykli ludzie, tacy jak ty, czy ja... zawsze pomogą.
Но в трудную минуту простые люди вроде нас с вами действуют хорошо.
I choć fajnie patrzeć, jak nadęte, głupie Wall Street się myli, tak, tak, pan się myli, wiem, że i tak w ostatecznym rozrachunku to zwykli ludzie za to wszystko zapłacą.
И забавно наблюдать, как напыщенные игроки с Уолл-Стрит ошибаются. И вы ошибаетесь, сэр. Я просто знаю, что к концу дня обычные люди начнут за всё это расплачиваться.
Sprzeczacie się jak zwykli ludzie, jak gdyby nic się nie wydarzyło.
Вы ссоритесь, как будто всё номарльно, а вы обычные люди на обычной кухне.
Pamiętaj, że zwykli użytkownicy nie mogą usunąć postu, na który ktoś już odpowiedział.
Учтите, что обычные пользователи не могут удалить сообщение, если на него уже кто-то ответил.
Darwin uważał, że ateizm mógłby równie dobrze służyć inteligencji, ale zwykli ludzie do tego, zacytuję "nie dojrzeli".
Дарвин думал, что атеизм может быть вполне подходящим для интеллигенции, но обычные люди, цитирую, «не созрели для этого.
I przez długi czas ludzie nawet nie chcieli się nią zajmować, ponieważ, jak zwykli mówić, "Jak to jest z tym punktem odniesienia, z tą stabilnością wymaganą do utrzymania kontinuum osobowości każdego dnia?"
Очень долго люди вообще не хотели затрагивать эту тему, говоря: «Как можно открыть такую точку отсчёта, такое постоянство, которое необходимо для обеспечения целостности «Я изо дня в день?
Widzę również, że my, zwykli ludzie, możemy robić to co Aung San Suu Kyi, Ghandi czy Mandela.
Я знаю, что люди, обычные люди, могут сделать то, что сделали Аун Сан Су Чжи, Ганди и Мандела.
Zdają sobie sprawę, że zwykli uczniowie mają niezwykłe talenty i dostosowują nauczanie do osobistych potrzeb.
Они понимают, что обычные студенты обладают выдающимися талантами, и разрабатывают индивидуальный подход к обучению.
Ludzie zwykli powiadać, kiedy przychodzą nas dofinansować: "Geoff, dlaczego świadczysz te usługi zdrowotne?"
Люди, став нашими спонсорами, часто спрашивали: «Джефф, зачем ты занимаешься этим медицинским обслуживанием?
Uważam, że należy poszukiwać techniki, z którą zwykli pracownicy mogą współdziałać.
А я думаю, нам следует обратить внимание на технику, с которой могут взаимодействовать обычные люди.
Zwykli ludzi mówią: jest ciepła jak słońce, jest promienna jak słońce, jest potrzebna jak słońce.
Нормальные люди говорят, что она тепла как Солнце, она лучится как Солнце, она заботлива как Солнце.
Czy to dobrze? Żyjemy w dziwnych czasach, epoce zakazów. W wielu dziedzinach życia zwykli ludzie działają wbrew prawu. W wielu dziedzinach życia zwykli ludzie działają wbrew prawu.
Хорошо ли это? Мы живём в это странное время, какой-то век запретов, когда во многих сферах нашей жизни мы постоянно живём вне закона.
W rezultacie ludzie w wielu krajach, w tym u mnie w Rosji, patrzą na historię jak na coś, co zostało z góry ustalone lub ustalone przez przywódców, na co zwykli ludzie nie mogą w żaden sposób wpłynąć.
В результате люди во многих странах, например в России, воспринимают историю как нечто предрешённое или направляемое вождями, при этом простые люди не играют в этом процессе никакой роли.
Znajomość historii i zrozumienie wpływu, jaki mieli na nią zwykli ludzie, może pomóc stworzyć lepszą przyszłość. Historia jest tylko próbą tego, co dzieje się teraz.
Зная историю и понимая, как обычные люди на неё повлияли, мы можем построить лучшее будущее, потому что история — лишь репетиция того, что происходит прямо сейчас.
Liczy około 200 miliardów danych ukazujących, co zwykli ludzie myślą o innych krajach i dlaczego.
около 200 миллиардов пунктов о том, что обычные люди думают о других странах и почему.
że zwykli ludzie dokonują heroicznych czynów.
что героические поступки совершают обычные люди.
Trzeba przekonać dzieci, że większość bohaterów to zwykli ludzie zaś niezwykłym jest is heroiczny czyn.
Мы хотим, чтобы дети знали — большинство героев простые люди, необычен только акт героизма.
Bohaterowie to zwykli ludzie, których działania są nadzwyczajne.
Герои — обычные люди, чьи поступки необычны.
zwykli ludzie, tacy jak wy zostali poproszeni o zgadniecie ilu ludzi zginie z powodu tornada, fajerwerków, astmy, utonięcia itd
И это просто обычные люди, такие, как вы, которых попросили предположить, сколько человек погибает от торнадо, фейерверков, астмы, тонет, и т.д.
te boskie duchy kreatywności Grecy zwykli nazywać demonami.
Греки звали этих божественных духов «демонами.
(Śmiech) Ponieważ... (Brawa) Sprawa wygląda tak. Wieki temu na pustyniach północnej Afryki ludzie zwykli zbierać się przy świetle księżyca i tańczyć, a muzyka grała przez wiele godzin, aż do świtu.
(Смех) Потому что... (Аплодисменты) В конце концов, столетия назад в пустынях Северной Африки люди собирались и устраивали пляски под луной, и музыка продолжалась часы и часы, до рассвета.
Wszyscy mogli sobie iść do kawiarni posłuchać -- zwykli ludzie, a nawer sultan. Muzułmanie i nie-muzułmanie.
Все могли прийти и послушать - обычные люди, даже султан, мусульмане и не мусульмане.
Zacznę od eksperymentalnego paradygmatu, który demonstruje, jak zwykli ludzie syntetyzują szczęście.
чем то чувство, внезапно возникающее когда мы получаем ровно то, к чему стремились.
Ale dnia szóstego nagotują to, co przyniosą, a będzie tyle dwoje niż co zbierać zwykli na każdy dzień.
а в шестой день пусть заготовляют, что принесут, и будет вдвое противтого, по скольку собирают в прочие дни.
I stało się po roku tego czasu, gdy zwykli królowie wyjeżdżać na wojnę, posłał Dawid Joaba, i sługi swoje z nim, i wszystkiego Izraela, aby pustoszyli syny Ammonowe. I oblegli Rabbę, a Dawid został w Jeruzalemie.
Через год, в то время, когда выходят цари в походы, Давид послал Иоава и слуг своих с ним и всех Израильтян; и они поразили Аммонитян и осадили Равву; Давид же оставался в Иерусалиме.
I stało się po roku tego czasu, gdy królowie zwykli wyjeżdżać na wojnę, iż wywiódł Joab co mężniejsze rycerstwo, i pustoszył ziemię synów Ammonowych, a przyciągnąwszy obległ Rabbę; (lecz Dawid zostawał w Jeruzalemie) i dobył Joab Rabby, i zburzył ją.
Через год, в то время когда цари выходят на войну, вывел Иоав войско и стал разорять землюАммонитян, и пришел и осадил Равву. Давид же оставался в Иерусалиме. Иоав, завоевав Равву, разрушил ее.
Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
Вот порядок их при служении их, как им приходить в дом Господень, по уставуих чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев.
Jeźlim zakrywał, jako ludzie zwykli, przestępstwa moje, i chowałem w skrytości mojej nieprawość moję;
Если бы я скрывал проступки мои, как человек, утаивая в груди моей пороки мои,
Ziemia wasza spustoszona, miasta wasze popalone ogniem. Ziemię waszę cudzoziemcy przed wami pożerają i pustoszą, jako zwykli cudzoziemcy.
Земля ваша опустошена; города ваши сожжены огнем; поля ваши в ваших глазах съедают чужие; все опустело, как после разорения чужими.
0.77238488197327s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?