Tłumaczenie "zrobię" na Rosyjski


Jak używać "zrobię" w zdaniach:

Zrobię, co w mojej mocy, sir.
Я сделаю все, что в моих силах.
Zrobię, co w mojej mocy, by zmienić przyszłość, bo tylko ja jestem dość szybki, by utrzymać ją przy życiu.
Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы изменить будущее, ведь только я достаточно быстр, чтобы спасти ее.
Jeśli ty im nie powiesz, ja to zrobię.
Если ты не скажешь, скажу я. Что скажешь?
Jeśli tego nie zrobisz, ja to zrobię.
Если ты не хочешь, это сделаю я.
Obiecuję, że nic ci nie zrobię.
Я обещаю, что я не причиню вам вреда.
Wiesz, że zrobię dla ciebie wszystko.
Ты знаешь, что я все для тебя сделаю.
Jeśli ty tego nie zrobisz, ja to zrobię.
Если ты не примешь, это сделаю я.
Zrobię wszystko, co w mojej mocy.
Я сделаю всё, что в моих силах.
Przykro mi, ale nie zrobię tego.
Прости, я не буду это делать. Ник.
Nie myśl, że tego nie zrobię.
Не думай, что я этого не сделаю.
Zrobię, co będę musiał, żeby go powstrzymać.
Я сделаю всё, чтобы остановить его.
W takim razie sama to zrobię.
Окей. Тогда я займусь ими сама.
Jeśli mu nie powiesz, ja to zrobię.
Если ты не скажешь ему, я скажу.
Obiecałam ci, że tego nie zrobię.
Я же обещала, что никогда так не сделаю.
Nie wiem, co bez ciebie zrobię.
Что я буду без тебя делать?
Oczekujesz, że co z tym zrobię?
И что мне с этим делать? Спасать мир.
Co się stanie, jeśli tego nie zrobię?
А что, если я не буду? Тебя просто не станет
Jeśli nie odejdziesz, ja to zrobię.
И если не уйдешь ты, уйду я.
Zrobię się dla ciebie na bóstwo.
Тогда мне надо для тебя принарядиться.
Gdy wszystko z Irlandczykami pójdzie po naszej myśli, zrobię co w mojej mocy, żeby oczyścić Munsona z zarzutów.
Когда дела с ирландцами пойдут гладко, я сделаю всё возможное, чтобы снать с Мэнсона все обвинения.
Nie martw się, ja to zrobię.
Don't you worry, I'll do it.
Nie bój się, nie zrobię ci krzywdy.
Не бойся, я не обижу тебя.
Nie bój się, nic ci nie zrobię.
Не волнуйся, я тебя не трону.
Nie powiedziałem, że tego nie zrobię.
Я и не говорил, что не буду.
Powiedz jej albo ja to zrobię.
Или ты ей скажешь, или я.
Nie spocznę, dopóki tego nie zrobię.
Я не остановлюсь, пока этого не сделаю.
Obiecałem sobie, że tego nie zrobię.
Я пообещал себе, что не сделаю этого.
Nie chcę cię zastrzelić, ale zrobię to.
Я не хочу стрелять в тебя, но буду.
Zrób to albo ja to zrobię.
Либо ты, либо я ее убью.
A co, jeśli tego nie zrobię?
Что если я этого не сделаю?
Jeśli nie ty, to ja to zrobię.
Сэт, если ты не пойдёшь, пойду я.
A on powiedział: Zrobię wszystko tak, jak tego pragniesz.
Иосиф сказал: сделаю по слову твоему.
Pomyślałem, że jeśli zrobię to zabawnie i lekceważąco, nie poczujecie się zagrożeni.
Я подумал, что если я буду слегка непочтителен, вы не примете это всерьёз.
2.4403519630432s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?