Tłumaczenie "zignorować" na Rosyjski


Jak używać "zignorować" w zdaniach:

Więc nie możemy zwyczajnie zignorować tej kwestii.
Итак, мы не можем просто игнорировать проблему.
Czasami trzeba je obejść, zignorować cyfry i skoncentrować się na ludziach.
Иногда надо забыть про правила и сосредоточиться на людях.
Zignorować fakt, że człowiek, którego poślubiłam jest potworem!
Игнорировать тот факт, что человек за которого я выходила замуж - Монстр!
Nie mogę zignorować tak dramatycznego wydarzenia, ale nie jest moim priorytetem.
Я не могу игнорировать такое событие, но это не цель моей книги.
Jako twój przyjaciel, moim obowiązkiem jest aby właśnie cię zignorować bo brzmisz szalenie.
Как лучший друг, я игнорирую безумца.
Chcecie zignorować rozkaz Lokiego, naszego króla złamać wszystkie przysięgi wojowników i popełnić zdradę, żeby sprowadzić Thora?
Вы хотите нарушить приказы Локи, нашего короля, нарушить все ваши воинские клятвы и пойти на измену, чтобы вернуть Тора?
Ilekroć pojawia się ochotnik z biednego dystryktu, to nie można tego zignorować.
Да. Когда появляется доброволец из дальнего дистрикта, такое, конечно, нельзя игнорировать.
Tak bardzo, że aż wstyd się przyznać, ale gdy odkryłam, jak mój mąż pozostaje młody i silny, postanowiłam to zignorować.
Так любили, что стыдно сказать, когда я узнала, как... мой муж остаётся молодым и сильным, я решила не обращать внимания.
Powinna zignorować mój wzrost I zrozumieć, że naprawdę jestem dla niej dobry i, że ją kocham.
Она бы забыла про мой рост и поняла, что я как раз тот, кто ей нужен и что я люблю ее.
Wiem, że rada podjęła decyzję, ale jest to durna decyzja i postanowiłem ją zignorować.
Я знал, что Совет примет решение. Но поскольку это тупое решение, я не буду его выполнять.
Chciałby pan także zignorować instrukcję bezpieczeństwa?
Я подготовил инструктаж, которым вы пренебрежете.
Coś czego nie będzie mógł zignorować.
Таким образом, чтобы он не проигнорировал.
To poruszyło we mnie coś, czego nie mogłem zignorować.
Это пробудило во мне чувство, которое я не мог игнорировать.
Zaistniały polityczne realia, których nie mogłyśmy zignorować.
Таковы были политические реалии, которые мы не могли игнорировать.
Jeśli to ktoś ode mnie, każę im to zignorować.
И если это одна из моих, то я прикажу им игнорить.
Jeśli mój tata by umarł... i dowiedziałbym się, że jest tam coś, co stworzył, nie sądzę, że mógłbym to zignorować.
Если бы мой отец умер... и я бы узнал, что есть его творения... я бы не смог игнорировать это.
Bo skoro mnie tak łatwo zignorować, kto będzie następny?
Потому что если меня так легко списать со счетов, кто следующий?
A ludzie, którym służyłem, zdecydowali się to zignorować.
И то тело, которому я дал клятву служить, закрыло глаза.
Wygląda na to, że zdecydowałaś się zignorować radę od samej siebie z Dzikiego Zachodu, o nie wiązaniu się z Ray'em.
Похоже, ты решила проигнорировать совет со Старого Запада о расставании с Рэем.
W prawdzie nie jestem szczególnie odważny, muszę to przyznać, ale nie mogłem zwyczajnie tego zignorować.
Ну, я не очень храбрый человек, должен вам признаться, но тогда я просто не смог проехать мимо.
Celowe niedostrzeganie to pojęcie prawne, mówiące, że jeśli istnieją informacje, o których można i powinno się wiedzieć, ale jakoś udaje się je zignorować, prawo orzeka, że to działanie celowe.
Умышленная слепота — это юридический термин, обозначающий информацию, которую вы могли знать и вы должны знать, но каким-то образом умудрились её не знать. Закон полагает, что вы умышленно слепы.
Czyli odeszli od świata konkretów na tyle daleko, że potrafili nawet zignorować różnice w symbolach, które pojawiły się w pytaniu.
То есть, они далеко ушли от мира конкретных понятий, они даже могут игнорировать внешний вид символов, из которых построен вопрос.
A w liczbach można zauważyć znaczące, policzalne dysproporcje rasowe, których nie da się zignorować: w zamożności gospodarstw, wysokości dochodów, ofertach pracy i dostępności do służby zdrowia.
Есть существенное измеримое расовое неравенство, которое нельзя игнорировать: в семейном благосостоянии, в доходе, на рабочих местах, в здравоохранении.
Nie sposób jednak zignorować szkód, których dokonuje się w imię religii. Nie tylko mojej religii, ale każdego z głównych wyznań.
Но я не могу недооценивать разрушения, совершая которые, прикрываются религией, — не только моей, но и многими другими мировыми религиями.
Czemu tak ciężko to osiągnąć, a tak łatwo zignorować?
Почему же её так сложно усвоить и так просто ею пренебречь?
Osoba mądra wie, kiedy i jak zastosować wyjątek od reguły, tak jak salowi wiedzieli, kiedy zignorować obowiązki pracy dla osiągnięcia innych celów.
Мудрый человек знает когда и как сделать исключение из любого правила, так же как уборщики знали, когда игнорировать служебные обязанности в пользу других целей.
a jeśli mają, to są one wyimaginowane, więc można je zignorować. (Śmiech) Zacząłem o tym dyskutować. Byłem na blogu Tylera Cowena - "Marginalna Rewolucja". Nie wiem, czy ktoś go zna.
(Смех) В процессе этих рассуждений я обратился к блогу Революционных Маргиналов Тайлера Коувена. Я не уверен, что кто-нибудь о нем знает.
Test pokazuje, że nie potrafimy zignorować dosłownego znaczenia słów nawet gdy to dosłowne znaczenie jest błędne.
Тест доказывает, что мы не в состоянии проигнорировать дословный смысл слов, даже если дословный смысл даёт неверный ответ.
Czemu? Bo nie możemy też zignorować metaforycznego znaczenia słów.
Почему? Мы опять не в состоянии проигнорировать метафорический смысл слов.
I tak jak nie możemy zignorować dosłownych znaczeń słów, nie możemy zignorować analogii uruchamianych przez metafory.
Как мы были не в состоянии проигнорировать смысл слов, также мы и не в состоянии игнорировать аналогии, вызываемые метафорой.
Ale jakim językiem moglibyśmy się porozumiewać z mózgiem w brzuchu? Tak, że jego sygnał jest będzie tak mocny, że mózg nie będzie mógł go zignorować?
На каком же языке мы должны говорить с кишечным мозгом, чтобы его сигналы стали настолько сильны, что главный мозг не мог бы их игнорировать?
1.6481440067291s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?