Musisz mi obiecać, że nie będziesz wciągać w to swojej matki.
А между нами не будет кролика?
Nie chcę cię w to wciągać.
Я не хочу вовлекать тебя в это.
To nieprzyzwoite wciągać w to chłopca, który ma niespełna 17 lat.
Нехорошо пить при парне, которому нет семнадцати.
Nie chciałam cię w to wciągać.
Я не хотел, чтобы ты попал в переплёт.
Miałaś rację, nie powinienem cię w to wciągać.
Тьι бьιлa пpaвa. Мне не следoвaлo тебя впутьιвaть.
Nie powinieneś był ich w to wciągać.
Не следовало втягивать их в это.
Teraz mogę pić, co zechcę, wciągać, co zechcę, pieprzyć, co zechcę, a chcę tylko jej.
Теперь я пью, что хочу, нюхаю, что хочу, трахаю, кого хочу. Но всё, что мне нужно - это она.
Nie miałem zamiaru cię w to wciągać.
Я не думал, чтo накажут нас oбoих.
Nie chciałem cię w to wszystko wciągać.
Я не хотел втягивать тебя во все это.
Pomyślałem, że nie ma co cię wciągać, skoro sam mogę sobie poradzić.
Я не хотел тебя втягивать... я сам бы справился.
Próbowałem cię w to nie wciągać, ale w Bon Temps jest zbyt niebezpiecznie.
Я пытался держать тебя от всего подальше, но в Бон Темпс слишком опасно.
Nie powinienem cię w to wciągać.
Я бы не втягивал тебя во всё это.
Nie masz żadnych praw, by wciągać Aleca do swojego świata.
Ты не имеешь права тащить Алека в свой мир.
To porąbane i ja... naprawdę wolałbym... nie wciągać cię w to.
Все.. все запутано, Ария, и я... Правда не хочу... впутывать тебя в это.
Wciągać kotwicę i gotować się do odlotu, moje serducha!
Сняться с якоря и приготовиться к полёту!
Nie możesz wciągać ją w to.
Ты не можешь ее в это впутывать.
Jak śmiesz wciągać w to moją rodzinę.
Не смейте впутывать в это мою семью.
Nie powinienem był cię w to wciągać.
Я не должен был втягивать тебя в это.
Nie powinienem był wciągać cię w to z powrotem.
Я не должен был опять тебя в это втягивать.
Nie chciałem w to wciągać przyjaciela.
Он был моим другом. Я не хотел втягивать его.
Ale nie chcę cię w to wciągać.
Но я не хочу втягивать вас со все это.
Nie będziemy w to wciągać nikogo więcej.
Мы не будем втягивать в это еще кого-то.
Nie powinnam cię w to wciągać.
Я бы тебя в это не втягивала.
Nie chciałem cię w to wciągać.
Я не хотел тебя втягивать в это.
Nie chcę jej w to wciągać.
Я не хочу её в это вмешивать.
Dla mnie, dorosłej, było to kłopotliwe, musiałam się nauczyć koordynować pracę nowego gardła z językiem i nowych zębów z ustami, wciągać powietrze i wydychać głoski słów.
Но мне, взрослой, было стыдно и приходилось учиться координировать моё новое горло с языком, мои новыми зубы с губами, и ловить воздух, чтобы произносить слова.
Później buldożer zaczął wciągać, ze specjalistycznego statku, unoszący się na wodzie dzięki bojom kabel, aż dotarł na właściwe miejsce.
Затем бульдозер начал тянуть кабель от специализированного корабля для посадки кабеля, и он был проведён через эти буи, пока он не оказался в нужном месте.
Niektórzy ludzie sugerowali nawet, że powinniśmy wciągać ją nosem,
Некоторые даже считают, что мы должны вдыхать окситоцин,
Masz długi pysk zawierający 200 milionów receptorów zapachowych. Masz mokre nozdrza, które przyciągają cząsteczki zapachu. Twoje nozdrza mają nacięcia, możesz więc wciągać nosem masę powietrza.
У вас длинная морда, в которой 200 миллионов обонятельных рецепторов, и мокрый нос, который отлично улавливает молекулы запаха, в ваших ноздрях даже есть прорези, чтобы вы вдыхали сразу много воздуха.
Pewni chorzy, porąbani ludzie zaczęli wciągać galvao nosem.
Некоторые больные, извращённые люди нахают Гальвао как наркотик.
2.2229299545288s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?