My nie wchodzimy im w drogę, i jak do tej pory, oni nie wchodzą w drogę nam.
Но не будем их беспокоить... и, будем надеяться, они не побеспокоят и нас.
Za moment wchodzimy na żywo na Kanał Przemoc, gdzie Formica Davis nadaje spod Sądu Ekstremalnego najświeższe informacje.
А сейчас, в прямом эфире корреспондент канала насилия Формика Дэвис... с репоратжем из зала суда.
Claire, jeśli tam wchodzimy, musimy mieć plan.
Клэр, если мы идем туда, нам нужен план.
Wchodzimy, wygrywasz, zgarniesz pięć tysięcy dolców.
Ну, если ты выиграешь, мы получим пять тысяч.
Kiedy przyjedzie pociąg, ty i ja wchodzimy,
Приезжает поезд, мы заходим с оружием.
Wchodzimy za pięć, cztery, trzy, dwa...
Эфир через пять, четыре, три, два...
Teraz, gdy wchodzimy w dorosłość, oczekują od nas dojrzałej odpowiedzi.
Мы выросли, и от нас ждут серьезного ответа...
W czyją podświadomość tak w ogóle wchodzimy?
Подожди. В чьё именно подсознание мы направляемся?
Wchodzimy na żywo za dwie minuty, Wasza Wysokość.
Ваше Королевское Высочество, эфир через две минуты.
Dziś wchodzimy ludziom do domów i spoufalamy się z nimi.
Теперь мы должны вторгаться в чужие дома и втираться в доверие.
A z terrorystami nie wchodzimy w układy.
И мы не заключаем сделок с террористами.
Do starego skrzydła już nie wchodzimy.
А в старое крыло мы не заглядываем.
Tylko sobie wyobraź... ty i ja wchodzimy na imprezę Stuarta i wszystkie oczy kierują się na parę ulubieńców Ameryki:
Представь это: Мы с тобой появляемся на вечеринке Стюарта и все глаза обращены на самую любимую и прекрасную пару Америки.
Wchodzimy różnymi wejściami, uderzamy w tym samym czasie.
Итак, каждый займет свой выход, и мы нападем одновременно.
/Jeśli agentka Keen nie odezwie się /przez pięć minut, wchodzimy.
Если агент Кин не выйдет на связь через 5 минут, мы заходим.
Wchodzimy na luzie i udajemy, że jesteśmy tutejsi.
Просто веди себя, как все остальные.
Gdy kolumny będą gotowe, ja i Żyleta wchodzimy do pomieszczenia z Kroplejem, łączymy to coś z tamtym czymś i ocalamy wszechświat.
Когда инструкции отпечатают, мы с Дикаркой войдем в зал с Адсклом, положим эту штуку на ту и спасем мир.
Wszystko przypomina lustrzane odbicie tego co już zrobiliśmy, lecz jakimś cudem ciągle wchodzimy głębiej.
Все это - словно зеркальное отражение пройденного пути, но почему-то мы спускаемся все глубже.
Wchodzimy do domu, w którym dorastała mama.
Mьı вxoдим в дoм, в кoтopoм вьıpoслa мaмa.
Czy ona sądzi, że to my wchodzimy pomiędzy nią i Ali?
Она думает, что мы стоим между ней и Эли?
"Krzyczymy, rodząc się, dlatego, że wchodzimy na tę wielką scenę... błazeństw".
"Когда рождаемся, кричим, тем, объявив, что мы пришли на эту сцену д-д-дураками".
Ja i Jane wchodzimy od frontu.
Мы с Джейн пойдём через передний.
Panowie, wchodzimy za 5, 4, 3, 2, 1!
Господа, режем, 5, 4, 3, 2, 1!
Ale jeśli spojrzymy na inne części naszego ciała, gdzie nie wchodzimy z bezpośrednią interakcję z otoczeniem - nerki, wątroby, serca - nie można powiedzieć, patrząc tylko na te organy, z którego miejsca na świecie pochodzą.
Но если мы взглянем на другие части нашего тела, где мы не взаимодействуем напрямую с окружающей средой: наши почки, наши печени, наши сердца, - невозможно сказать, просто взглянув на органы, из какой они части света.
W taki właśnie świat wchodzimy, taki, w którym coraz lepiej widzimy, że nasze układy nie są niezmienne.
И мы приходим к такому миру. Именно к такому миру мы и идём, к миру непостоянных союзов.
Wchodzimy po schodach i doświadczamy stanu zmienionej świadomości.
Мы поднимаемся по лестнице и испытываем состояние изменённого сознания.
Kiedy wchodzimy po schodach, własny interes traci na znaczeniu, a my mniej skupiamy się na sobie, czujemy się lepsi, szlachetniejsi, w pewien sposób uwzniośleni.
Когда мы поднимаемся по этой лестнице личные интересы исчезают, мы становимся гораздо менее корыстными, чувствуем, что становимся лучше, благороднее, как-то выше.
Kobieta: Dobra. Wchodzimy za dwie minuty.
Женщина: Ну вот. Через две минуты на сцену.
Im głębiej wchodzimy w temat, tym bardziej zaczynamy rozumieć, że zyski biznesu biorą się właściwie z rozwiązywania problemów społecznych.
Чем глубже мы погружаемся в эти проблемы, тем больше мы начинаем понимать, что на самом деле бизнес получает прибыль, от решения социальных проблем.
5.3945980072021s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?