Tłumaczenie "идем" na Polski


Jak używać "идем" w zdaniach:

Говорят, мы слезаем с этой дыры, идем на следующую.
Słyszałem, że schodzimy z tej bestii i płyniemy do następnej.
Мы идем дорогами любви и в конце пути встретимся снова.
Podróżujemy drogą miłości, która prowadzi do ponownego spotkania.
Я думаю, они думают, что мы идем на войну.
Myślę, że oni myślą, że idziemy na wojnę * - Idziemy na wojnę
Мы идем в дикую и опасную землю.
Idziemy do dzikiej i niebezpiecznej krainy.
Если возникнут вопросы, мы ассенизаторы и идем на конференцию.
W razie jakichś pytań, jesteśmy kanalarzami w drodze na konferencję.
Мы бросаем бомбы, потом идем сквозь джунгли, как призраки.
Rzucamy bomby, potem przechodzimy przez dżunglę jak duchy przez krajobraz.
Сквозь туман, сквозь леса, Мы идем туда, к замку, где скрывается что-то невиданное.
Przez mgłę, przez las Gdzie, w nawiedzonym zamku Coś się czai czego nie widzisz każdego dnia
Идем домой и ты будешь снова моим сыном.
I wrócisz ze mną do domu. Znowu będziesz moim synem.
А почему бы тебе не сказать, туда ли мы идем?
Po prostu powiedz nam, czy idziemy w dobrym kierunku.
Так что мы идем ее спасать а потом она нас спасет
Uratujemy jej życie, a ona nas stąd wyciągnie.
Мы идем столько дней и ночей, а следов все нет.
Idziemy już cztery dni. Ciągle żadnych śladów.
Я понимаю, но футбол закончился поздно, а сегодня мы с девчонками идем на вечеринку впервые за месяцы и я так ждала этого.
Jest 17:50, a my zamykamy o 18, więc... Rozumiem. Ale dziś jest do późna mecz piłki nożnej i mamy pierwszy, damski wypad na miasto od miesięcy.
Мы с Джессикой завтра идем по магазинам.
Zamierzam jechać jutro na zakupy z Jessicą.
идем в кино с Беллой значит кулаком в морду?
Wychodzimy z Bellą. Więc "Cios w twarz", co?
Идем, расскажем твоему брату, какая награда ждет тех, кто признает свою истинную семью.
Powiedzmy twojemu bratu jaka jest nagroda dla tych, którzy znają swoja nową rodzinę
Это не по-настоящему, мы идем домой Помоги мне...
Nic tutaj nie jest prawdziwe. Idziemy do domu. Musisz mi pomóc.
Мы просто встречаемся со Стэфаном и идем на аукцион.
Przyszłam do Stefana. Idziemy na imprezę dobroczynną.
Идем, купим супа для тебя и мамы.
Chodźmy. Kupimy coś dla ciebie i mamy.
После прогулки мы идем домой, час читаем.
Po spacerze wracamy do domu. Przez godzinę poczytam.
Он знает, что мы идем и не оставим его в беде.
Wie, że po niego przyjdziemy i nie pozwolimy go skrzywdzić.
Идем со мной, если не хотите умереть.
Chodź ze mną, jeśli nie chcesz umrzeć.
Если ты так рад, что ты жив, зачем тогда мы идем в самое Сердце Тьмы?
Skoro tak się cieszysz, że przeżyłeś, to dlaczego zmierzamy do jądra ciemności?
ћы покажем этим выбл€дкам, с кем они св€зались, мы всЄ еще медельинский картель и сегодн€ мы идем в ћонтеказино!
Pokażemy tym sukinsynom, z kim zadzierają! Bo wciąż jesteśmy kartelem z Medellín! Dziś idziemy do Montecasino!
Сержант Лоуп, идем нашего друга искать.
Sierżancie Lope... chodźmy znaleźć naszego ducha.
Когда сегодня мы идем к врачу, когда мы идем к кабинету и входим, есть слова, которые мы просто не хотим слышать.
Idąc dziś do lekarza, kierując się do gabinetu, i przekraczając próg, pewnych słów nie chcemy usłyszeć.
И мы должны осознать, что все мы идем сюда, вниз сюда.
Musimy zdać sobie sprawę, że idziemy ku temu tutaj.
Они сказали ему: вопроси Бога, чтобы знать нам, успешен ли будет путь наш, в который мы идем.
I rzekli do niego: Prosimy poradź się Boga, abyśmy wiedzieli, poszczęścili się nam ta droga nasza, którą idziemy.
Он сказал ему: мы идем из Вифлеема Иудейского к горе Ефремовой, откуда я; я ходил в Вифлеем Иудейский, а теперь иду к дому Господа;и никто не приглашает меня в дом;
Któremu on odpowiedział: Idziemy z Betlehem Juda aż ku stronie góry Efraimowej, skądem jest; bom chodził do Betlehem Judskiego; a teraz idę do domu Pańskiego, ale nie masz nikogo, coby mię przyjął w dom;
Говорят ему: идем и мы с тобою.
Mówią mu: Pójdziemy i my z tobą.
3.1755919456482s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?