Tłumaczenie "ważniejsza" na Rosyjski


Jak używać "ważniejsza" w zdaniach:

Rodzina jest ważniejsza niż cokolwiek innego na tym świecie, Alak.
Семья важнее всего в этом мире, Алак.
Jeśli telewizja jest ważniejsza od Matyldy to nie powinieneś być ojcem.
Если вам телевизор важнее дочери, то вам вообще не нужно быть отцом.
Panie Prezydencie, historia uczy nas, że nie ważna jest wielkość armii jaką się dysponuje zawsze ważniejsza jest przychylność mieszkańców aby przejąć władzę w prowincji.
Президент, история учит нас, что какой бы великой ни была армия всегда необходимо иметь поддержку населения чтобы завладеть провинцией.
Nie jestem dla ciebie ważniejsza, niż jego fabryka samochodów.
Я не менее важна, чем его автомобильная компания.
Od samego garnituru ważniejsza jest tylko osoba, która ci go dopasuje.
Но гораздо важнее костюма человек, который может подогнать его тебе по фигуре.
Od kiedy to pana robota jest ważniejsza od kariery?
И с каких это пор он стал важнее карьеры?
Myślisz, że wojna twojego brata jest ważniejsza niż nasza?
По-твоему, война твоего брата важнее нашей?
Czy też ważniejsza jest kariera we fraku przy wiceprezydencie, trąbiąc o bezpieczeństwie wewnętrznym?
Или твоя карьера по протекции вице-президента? Типа свой козырь в нацбезопасности?
Potrzeba pokoju jest ważniejsza niż potrzeby czarnych.
Я считаю, сохранение мира важнее интересов чернокожих.
Nie powinnaś żałować, że nie byłaś dla niego ważniejsza.
Не стоит жалеть, что не смогла сделать для него больше. Дело не в тебе.
Twoja rola jest teraz jeszcze ważniejsza.
Твоя роль важна сейчас больше, чем когда-либо.
Ta sprawa jest ważniejsza niż nasze niesnaski.
Это гораздо важнее, чем наши личные разногласия.
/Czemu jedna martwa, /biała kobieta jest ważniejsza /od tylu zabitych /po drugiej stronie mostu?
Почему одна мертвая белая женщина важнее стольких мертвых по другую сторону моста?
Rzecz, która może się okazać ważniejsza od misji.
Это то, что может стать важнее задания.
Zawsze mówiłem, że władza jest ważniejsza od pieniędzy.
Я всегда говорил, что власть важнее денег.
Misja jest ważniejsza niż życie jednej osoby!
Миссия намного важнее, чем жизнь любого из нас.
Tak naprawdę to sprawa ważniejsza niż los któregokolwiek pojedynczego kraju.
Правда в том, что это больше, чем судьба любой страны.
Wojna jest ważniejsza od jej życia?
Неужели эта война важнее ее жизни?
Natomiast w przypadku wydatków na edukację i opiekę medyczną -- szczególnie tych długoterminowych trendów -- tutaj nie ma takiego zaangażowania a sprawa jest o wiele ważniejsza w sensie słuszności i nauki.
Если вы изучите расходы на образование и здравоохранение — особенно их долгосрочные компоненты — мы не обнаружите той вовлечённости в анализ цифры, которая гораздо важнее с точки зрения равенства, с точки зрения образования.
Chyba jeszcze ważniejsza od guzika jest dziurka.
Важнее пуговицы только дырка для пуговицы.
Jako pilot znam się na zarządzaniu systemami, Jako pilot znam się na zarządzaniu systemami, tutaj jednak ważniejsza jest płynność ruchu, tutaj jednak ważniejsza jest płynność ruchu, liczy się zwinność, i łatwość przystosowania.
Потому что у меня довольно большой опыт управления системами как у пилота, но на самом деле тебе нужна определенная текучесть, проворность, и быстрая адаптация.
(Śmiech) Ważniejsza jest tu kreatywność, która wyzwolił Nyan Cat wśród maniaków internetowych.
(Смех) Но главное — это вдохновенное творчество, вдруг проснувшееся в среде Интернет-технарей.
Technologia nie jest najbardziej ekscytującą rzeczą w tym momencie. Ważniejsza jest jego nowo odkryta dostępność.
Так что эта технология, конечно, не самая революционная за исключением разве что её доступности.
Znaczy to więc, że liczy się przede wszystkim wiarygodność, która jest ważniejsza niż ufność.
И, конечно, можно сказать: «Хорошо, значит, в первую очередь имеет значение не доверие, а надёжность.
Chciałabym wam o tym opowiedzieć, gdyż ważniejsza niż samo dawanie, ważniejsza niż dawanie, jest nasza zdolność do robienia czegoś mąrzej i razem, dla większego dobra, co nas wszystkich unosi i nadaje nam wagi.
И я хочу поговорить с вами об этом. Ведь больше, чем возможность отдавать что-то другим, важна наша способность создавать что-то лучшее, вместе, для благих целей, что-то полезное для всех нас и растущее вместе с нами.
W 2005 roku napisałam esej "Kim jest Afropolita", opisując rodzaj tożsamości, w której kultura jest ważniejsza niż kraj.
В 2005 году я написал эссе «Что такое афрополит об идентичности, отдающей приоритет культуре, а не стране.
Lecz, chociaż ważna jest zmiana żarówek, ważniejsza jest zmiana praw.
Но поменять законы не менее важно, чем поменять электрические лампочки.
Może to zabrzmi dziwnie, ale musimy zadać sobie pytanie: "Czy w XXI wieku istnieje umiejętność ważniejsza od zdolności do prowadzenia spójnej i naturalnej rozmowy?"
Вопрос может показаться смешным, но мы должны спросить себя: есть ли в XXI веке более важный навык, чем способность связно и уверенно вести беседу?
Dobra opinia jest ważniejsza niż duże podobieństwo.
Хорошая репутация перевешивает схожесть между людьми.
(Aplauz) Ale druga jest jeszcze ważniejsza.
(Аплодисменты) Но второй урок еще более важен.
Nowe jest to, że ważniejsza rola pomysłów......spowoduje, że wzrost będzie większy niż kiedykolwiek.
Новаторское в данном случае - это еще большая целесообразность идей, способствующих росту как никогда.
Zatoka Meksykańska jest bardzo ważna... Ważniejsza niż taki sam obszar, gdzieś pośrodku oceanu Atlantyckiego.
Поэтому залив является важным источником воды, более важным чем равный объем воды в открытом Атлантическом океане.
0.82745814323425s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?