Jak używać "uwolnisz" w zdaniach:

Powiedziałeś, że ją uwolnisz, gdy zrobię to, co każesz.
Вы обещали освободить ее, если я сделаю то, что вы просите.
Jak tylko uwolnisz moją matkę, dam ci je przeczytać.
И если ты отпустишь мою мать, я дам тебе прочесть его.
Możesz więc spalić moją książkę, ale nie uwolnisz świata od niczego.
Хотите, чтобы я сжёг эту книгу? Согласен. Вы не сможете избавить мир от моей книги.
Możesz wyjść jeśli chcesz, ale nie uwolnisz się tak ode mnie.
Можешь уйти, если хочешь, но это не освободит тебя от меня.
Nigdy się nie uwolnisz od Belle-Reeve.
Тебя никогда не выпустили бы из Бель Рив.
Ale przysięgnij mi, że jeśli polegnę, odnajdziesz Naevię i ją uwolnisz.
Нo, если я пoгибну, пoклянись, чтo найдешь Невию и oсвoбoдишь ее.
Jeśli zostaniesz w Miami, nigdy się od tego nie uwolnisz.
Если ты останешься в Майами, ты не забудешь произошедшее с тобой.
Skoro porwałam już tę dziewczynę, to uwolnisz teraz Morganę?
Теперь, когда я похитила девушку, пора выпустить Моргану?
Im prędzej uwierzysz, że to co widzisz jest fałszem, tym szybciej przejmiesz nad tym kontrolę i się uwolnisz.
Чем раньше ты поверишь в то, что всё это фантазия, тем быстрее ты научишься манипулировать ей, и избавиться от неё.
Możesz zaszyć się w celi, ale nie uwolnisz się ode mnie!
Ты можешь укрыться в келье, но от меня тебе не освободиться!
Ale nawet jeśli Loki pomoże i uwolnisz tę śmiertelniczkę, co to niby da?
Скажем, ты добьёшься помощи от Локи и освободишь смертную, но какой от этого прок?
Kiedy już się uwolnisz, znajdziesz coś bardzo ostrego i wbijesz mi to prosto w głowę.
Когда ты... когда ты освободишься, ты найдешь очень острый предмет... И вонзишь его мне в голову.
Że musisz przeżyć rok wszystkiego, zanim naprawdę się od kogoś uwolnisz.
Что ты должна прожить год, полный всего, прежде чем о ком-то забудешь?
Jeśli go uwolnisz, on pomoże tym, którzy pomogli jemu.
Если ты освободишь его, он поможет тем, кто помог ему.
Jeśli to zrobisz, uwolnisz niewyobrażalne okropności.
Если вы откроете его, то выпустите невыразимый ужас.
Pokaż mi prawdziwą śmierć, a uwolnisz nas oboje.
Подари мне истинную смерть. И ты освободишь нас обоих.
Dlaczego po prostu mnie nie zabijesz i uwolnisz od mojej niedoli?
Почему бы просто не убить меня и не избавить меня от мучений?
Wolałbyś nie wiedzieć, co uwolnisz, jeśli otworzysz tę szkatułkę.
Тебе не захочется столкнуться с тем, что находится внутри этой шкатулки.
Może się przekonasz... gdy już uwolnisz mnie z tych cholernych więzów!
Возможно, ты это узнаешь, как только освободишь меня от кровавой связи!
Czemu tu nie podejdziesz i nie uwolnisz swojej ukochanej od tego smrodu?
Так иди сюда и избавь возлюбленную от вони.
Kiedy przenikniesz do jego organizacji, odnajdziesz i uwolnisz moją matkę.
Оказавшись внутри организации, найдёшь мою мать и спасёшь её.
Obiecałaś również, że mnie stąd uwolnisz.
Ты пообещала вытащить меня отсюда, помнишь?
Uwolnisz się, zwabimy jednego z tych osiłków i walniemy go po głowie czymś ciężkim.
Ты освободишься, мы заманим одного из тех болванов, ударим чем-нибудь по башке.
Jeśli uwolnisz Słoneczko... wyjdę za ciebie.
Если вы отпустите Солнышко... Я выйду за вас.
3.2831249237061s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?