Tłumaczenie "różnice" na Rosyjski


Jak używać "różnice" w zdaniach:

Nie możemy być dłużej zżerani przez nasze błahe różnice.
У нас не осталось времени на мелкие ссоры и разногласия.
Bez względu na nasze różnice z przeszłości musisz mnie wysłuchać.
Какие бы разногласия ни были у нас в прошлом, ты должна меня выслушать.
Bez względu na nasze różnice, wszyscy jesteśmy jednym narodem.
Независимо от наших разногласий, мы все - один народ.
Jaki są różnice pomiędzy grami dostępnymi w mobilnej i stacjonarnej wersji aplikacji?
Есть ли разница в играх, доступных в мобильном и стационарном клиентах?
Każdy człowiek, bez względu na jakiekolwiek różnice, ma prawo do równej płacy za równą pracę.
В любого человека, без каких-нибудь ограничений, есть право на одинаковую оплату за одинаковый труд.
Ostatnie badania, wykonane przez satelity, takie jak satelita WMAP, pokazały, że istnieją pewne znikome różnice występujące w tle.
Недавние исследования, произведенные с помощью спутников, таких, как WMAP, показали, что, в самом деле, есть только крошечные различия в этих условиях.
Sądzę, że to podejście może tłumaczyć różnice w ludzkich gustach w sztuce.
Я думаю, этот подход объясняет разницу во вкусах людей в искусстве.
Ale czy to wówczas oznacza, jak sądzi wielu ludzi, że są duże różnice genetyczne między grupami ludzi - na przykład na różnych kontynentach?
Но значит ли это, как многие люди полагают, что существуют огромные генетические различия между группами людей: на разных континентах, к примеру?
Tłumaczymy ten paradoks tym, że wewnątrz społeczeństw określa się dochód względny albo względny status społeczny - to, jak jedni plasują się wobec drugich i jak duże są między nami różnice.
Объяснение этому парадоксу таково: внутри наших обществ мы смотрим на относительный доход или социальную позицию, статус — на каком уровне мы по отношению к окружающим, и каковы дистанции между нами.
Kiedy się tak na to patrzy, pojawia się myśl: co się stanie, jeśli powiększymy albo zredukujemy różnice, jeśli rozbieżności w dochodach będą większe albo mniejsze? jeśli rozbieżności w dochodach będą większe albo mniejsze?
Поняв эту идею, вы сразу задумаетесь: что случится при увеличении разницы или её сжатии, иными словами, делая разницу в доходах больше или меньше?
Natomiast po stronie o większej nierówności - Wielka Brytania, Portugalia, Stany Zjednoczone, Singapur - tutaj różnice są dwukrotnie większe.
Но в неравных странах, в Великобритании, Португалии, США и Сингапуре, разница больше в два раза!
Natomiast różnice pomiędzy nami i to, jak się plasujemy wobec siebie nawzajem liczą się teraz bardzo.
Разница между нами, и наше положение на фоне других — вот что имеет огромное значение.
W Szwecji różnice w zarobkach są potężne, ale zmniejsza się je przez opodatkowanie, przez wszystkie działania państwa opiekuńczego, hojne zasiłki i tak dalej.
В Швеции разницы в доходах огромны, но они уменьшаются через налогообложение, через социальные программы, щедрые льготы и т.д.
Niektóre stany dobrze sobie radzą dzięki redystrybucji, a inne dlatego, że różnice w dochodach przed opodatkowaniem są mniejsze.
Некоторые штаты преуспевают за счёт перераспределения доходов, другие — за счёт меньшей разницы в чистых доходах до вычета налогов.
Myślę też, że wniosek, jaki powinniście z tego wynieść jest taki, że możemy poprawić jakość ludzkiego życia, zmniejszając dzielące nas różnice w dochodach.
Я хочу, чтобы вы ушли отсюда с осознанием того, что мы можем улучшить реальное качество жизни человека, снижая разницу в доходах между нами.
Różnice, gdzie włączone geny znajdują się w komórkach indywidualnych.
Вот здесь включены гены клеток отдельного типа.
Na poziomie fizjologicznym są też różnice w poziomie dwóch ważnych hormonów: testosteronu, czyli hormonu dominacji i kortyzolu, czyli hormonu stresu.
У них есть и физиологические различия в двух главных гормонах: тестостероне, гормоне лидерства, и кортизоле, гормоне стресса.
Ten rozkład normalny pokazuje 150 jednostek, u których sprawdzano różnice między prawym i lewym płatem czołowym.
Колоколообразная кривая — это данные по контрольной группе из 150 человек. Измерялась разница между левой и правой лобной долей.
Jako fotograf staram się sięgać ponad różnice w naszym genetycznym makijażu, by docenić wszystko, co nas łączy z każdym żywym stworzeniem.
Как фотограф, я стараюсь увидеть больше чем просто генетические различия, чтобы по достоинству оценить наше сходство со всеми живыми существами.
Zajęłam się całą gamą tematów związanych z edukacją kobiet, mając ciągle na uwadze różnice dzielące kraje arabskie, których źródłem są czynniki ekonomiczne i społeczne.
Я затронула ряд тем, касавшихся образования для женщин, помня об особенностях арабских стран, которые были вызваны экономическими и социальными факторами.
Trzeba uwzględnić te różnice i rozważyć, jak na nas wpływają, skupić się na nich, tak samo, jak na tym, co nas łączy.
Нужно принимать во внимание эти различия и их влияние на нас, так же как мы принимаем во внимание наше сходство.
Najczęściej patrzy się na różnice między nami a zwierzętami na poziomie jednostki.
Как правило, мы сравниваем себя с животными на индивидуальном уровне.
Nigdy nie uczono nas, że istnieją jakieś różnice między mężczyzną a kobietą.
Ведь нас не учили, что здесь между мужчинами и женщинами есть разница.
Jest to opowieść o sile, jaką mają książki w łączeniu nas przez polityczne, geograficzne, kulturowe, społeczne i religijne różnice.
Это история о том, как сила книг объединяет нас, несмотря на различия: политические, географические, культурные, социальные, религиозные.
Jakie różnice istnieją w obrębie szkoły albo między szkołami?
И какова вариация этого разброса в одной школе, или в разных школах?
Ano Chiny się rozwijają, pojawiły się różnice. i pojawia się tutaj, górując nad USA. Prawie jak duch, co?
и страна переместилась сюда, выше США. Совсем как привидение, да?
Już wtedy wiedziałam, że czekają mnie różnice kulturowe i wynikające z nich nieporozumienia, ale pojawiały się one w najmniej oczekiwanych momentach.
Еще тогда я знала, что столкнусь с культурными различиями и недоразумениями, но они возникли там, где я меньше всего их ожидала.
Niewielkie różnice w sposobie udzielenia poleceń wywołały uderzające różnice w osiągniętych przez dzieci wynikach.
Лишь небольшие различия в организации задания стали причиной заметной разницы успешности его выполнения.
0.98076796531677s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?