Tłumaczenie "ryzykuje" na Rosyjski


Jak używać "ryzykuje" w zdaniach:

Zdaje pan sobie sprawę, że ryzykuje pan... życie was obu?
Вы понимаете, что рискуете... обеими жизнями?
Im dłużej zwleka, tym bardziej ryzykuje, że budynek zostanie otoczony.
Чем дольше он остается на месте, тем больше шансов, что полиция окружит здание.
Ryzykuje życiem swojego syna, opierając się jedynie na oświadczeniu nastolatka, że coś umył.
Она рискует жизнью своего сына, основываясь на утверждении подростка, что он что-то промыл.
Jeżeli się spóźni, ryzykuje głód całej rodziny.
Если она будет медлить, вся семья может умереть с голоду.
Co prowokuje pytanie, po co dwójka agentów KAOS-u... ryzykuje przytyciem?
И у меня вопрос. К чему этим 2 опытным агентам Хаоса столько углеводов?
Dlaczego Sonja ryzykuje swoje miejsce w Radzie?
Она рискует положением в Совете, ради чего?
"Gdy on życiem ryzykuje, ja cię drągiem wymagluję".
Пока он там рискует своей жизнью, я тебя сзади попекаю.
SAMCRO nie ma pojęcia, ile ryzykuje Belfast, żeby w Charming było miło i przytulnie.
Сэмкро и понятия не имеет, что Белфаст делает ради их спокойствия и мира.
Ale jest też prawdą, że osoba, która nigdy nie ryzykuje, nie osiąga niczego i niczego nie ma.
Но правда еще и в том, что тот, кто ничем не рискует... и ничего не делает, ничего не получает.
Jeśli dziwką nazywasz kogoś, kto w tej chwili ryzykuje życiem, podczas kiedy my siedzimy sobie za stołem, to tak, jest dziwką.
Если шлюха, вы имели ввиду кто-то там рискующий своей жизнью, в то время как мы тут сидим вокруг конференц-стола, то да, так и есть.
Nie będę stał i patrzył, jak mój jedyny brat ryzykuje życie w pogoni za nierealnym marzeniem.
Я не собираюсь стоять и смотреть, как мой единственный брат рискует своей жизнью ради недостижимой мечты.
młoda dziewczyna, popisuje się ryzykuje niepoważnym zachowaniem, brzmi to znajomo?
Молодая девушка ведет себя плохо, постоянно попадает в ситуации, не кажется знакомым?
Spartakus jest głupcem, jeśli ryzykuje układy z nimi.
Спартак глуп, если рискует, заключая сделки с такими, как они.
Czemu młody człowiek z takim potencjałem ryzykuje wszystko dla łatwej kasy?
Зачем молодому человеку с таким потенциалом рисковать всем ради легких денег?
Ktokolwiek ukradł krew, wystawił wiele osób na niebezpieczeństwo i ryzykuje ujawnieniem was wszystkich, także mojej córki.
Тот, кто украл кровь, поставил множество жизней под угрозу. и рискует разоблачить всех вас, включая мою дочь.
Każdy wchodzący do tego pokoju ryzykuje zdrowiem i życiem.
Любой, кто войдет в палату, подвергается риску насилия.
Kto nie ryzykuje, ten nie wygrywa.
Кто не рискует, то не пьет шампанское.
Chodzi mi o to: kto ryzykuje wszystko dla świata, do którego nawet nie należy?
Я просто спрашиваю: кто отказывается от всего, ради мира, который ему чужой? Папа.
Ryzykuje pani, zabierając Kevina do domu.
Есть риск с возвращением Кэвина домой с вами
HYHY RYZYKUJE I WYBIERA "SHADOW FIENDA", SWOJEGO NAJLEPSZEGO BOHATERA
HYHY РИСКУЕТ И ВЫБИРАЕТ SHADOW FIEND, СВОЕГО ЛУЧШЕГО ГЕРОЯ
Zdrada, która ryzykuje setki tysięcy istnień.
Измена, подвергающая риску сотни тысяч жизней.
Myśli pan, że ryzykuje, ufając zupełnie obcemu człowiekowi, ale to ja bardziej ryzykuję, decydując się panu zaufać.
Ты думаешь, что рискуешь, доверяя словам незнакомца, но я рискую еще больше, доверяя тебе.
Musi wiedzieć, że ryzykuje życiem dzieląc się tą informacją.
Он же понимает, что признавшись тебе, рискует жизнью.
Nicholas ryzykuje życie stawiając na coś takiego.
Николас рискует своей жизнью причём очень сильно.
Facet po takiej chorobie nie ryzykuje stosowania niebezpiecznych leków.
Сомневаюсь, что после такой болезни человек рискнёт принимать допинг.
Panie Johnson, nasz Kościół ryzykuje, zatrudniając pana do budowy Nauvoo.
Мистер Джонсон. Мы рисковали, нанимая вас для строительства НавУ.
Faraon, który ryzykuje własnym życiem, który jest inspiracją dla innych, nie może istnieć bez swoich poddanych.
Фараон, рискующий своей жизнью... Вдохновляющий своим присутствием, не может быть отделен от народа.
Wiedziała, że ryzykuje życiem i została dosłownie rozstrzelana i rozjechana przez ten czołg.
Она понимала, что рискует жизнью, и она была расстреляна и раздавлена танком.
0.81258296966553s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?