Przetoż póki bywa rzeczone: Dziś, jeźlibyście głos jego usłyszeli, nie zatwardzajcież serc waszych, jako w onem rozdrażnieniu.
доколе говорится: „ныне, когда услышите глас Его, не ожесточите сердец ваших, как во время ропота".
Żelazo i miedź pod obuwiem twojem; i póki będą trwać dni twoje, słynąć będzie moc twoja.
тогда Моисей повелел левитам, носящим ковчег завета Господня, сказав:
Nie mów hop, póki nie przeskoczysz.
Чтож, ты еще не выбрался из леса.
Wyprowadźcie ją stąd, póki nas jeszcze nie skaziła, swoją ohydną i podłą osobą.
Удалите её из этого зала, пока она окончательно не осквернила нас своим постыдным присутствием!
Nie wiem jak to zrobiłeś, ale przysięgam, że nie spocznę, póki się nie dowiem, rozumiesz?
Понятия не имею, как Вам это удалось, но Богом клянусь, я не остановлюсь, пока всё не выясню, понятно?
Potrzeba na to trochę czasu, a póki co, musimy jakoś trzymać ich razem.
То есть, только время покажет, ну а пока нам нужно помочь им держаться вместе.
Nie spocznie, póki nie znajdzie winnego.
Он не остановится, пока не найдет вас.
Nie dowiemy się, póki nie spróbujemy.
Мы это не узнаем, пока не попробуем.
Póki żyjesz, Czarna Różdżka nie będzie prawdziwie moja.
Пока ты жив, она не может быть моей.
Nie odejdę stąd, póki nie dostanę tysiąca dolarów!
Хармон! Я не уйду, пока не получу свою 1000 долларов!
Nie spocznę, póki go nie znajdę.
И я не остановлюсь, пока не найду его.
Nikt się stąd nie ruszy, póki nie pomówimy z Christine.
Никто никуда не пойдет, пока мы не поговорим с Кристин.
Nie wyjdziesz stąd, póki moja partnerka nie skończy.
Ты не уйдешь отсюда, пока моя напарница не договорит.
Póki co nie ma na to czasu.
Что ж... не будем терять время.
Póki mój brat żyje, nie można mówić o żadnej klęsce.
Пока мой брат жив – он не побежден.
Póki to wszystko się nie skończy.
До тех пор, пока всё не кончится.
Nie ruszaj się, póki nie powiem.
Не двигайся, пока я не скажу.
Oto, ja pomieszkam w równinach na puszczy, póki nie przyjdzie od was poselstwo dawające mi znać.
видите ли, я помедлю на равнине в пустыне, доколе не придет известие от вас ко мне.
A póki ziemia trwać będzie, siew i żniwo, i zimno, i gorąco, i lato, i zima, i dzień, i noc nie ustaną.
впредь во все дни земли сеяние и жатва, холод и зной, лето и зима, день и ночь не прекратятся.
Widzieli tedy synowie Izraelscy twarz Mojżeszową, że się lśniła skóra twarzy Mojżeszowej; i kładł zaś Mojżesz zasłonę na twarz swoję, póki nie wszedł aby mówił z nim.
И видели сыны Израилевы, что сияет лице Моисеево, и Моисей опять полагал покрывало на лице свое, доколене входил говорить с Ним.
Te miasta ich były, póki królował Dawid.
Вот города их до царствования Давидова,
Zaprawdę ci powiadam: Nie wynijdziesz stamtąd, póki byś nie oddał do ostatniego pieniążka.
истинно говорю тебе: ты не выйдешь оттуда, пока не отдашь до последнего кодранта.
A do któregokolwiek miasta albo miasteczka wnijdziecie, wywiadujcie się, kto by w niem tego był godzien, a tamże mieszkajcie, póki nie wynijdziecie;
В какой бы город или селение ни вошли вы, наведывайтесь, кто в нем достоин, и там оставайтесь, пока не выйдете;
Zatem mówił do nich: Gdziekolwiek wnijdziecie w dom, tam zostaócie, póki byście stamtąd nie wyszli.
И сказал им: если где войдете в дом, оставайтесь в нем, доколе не выйдете из того места.
A on im rzekł: Izali możecie uczynić, żeby synowie łożnicy małżeńskiej pościli, póki z nimi jest oblubieniec?
Он сказал им: можете ли заставить сынов чертога брачного поститься, когда с ними жених?
Aleć mam być chrztem ochrzczony; a jakom jest ściśniony, póki się to nie wykona.
Крещением должен Я креститься; и как Я томлюсь, пока сие совершится!
Powiadam ci: Nie wynijdziesz stamtąd, póki byś nie oddał do ostatniego pieniążka.
Сказываю тебе: не выйдешь оттуда, пока не отдашь и последней полушки.
Tedy im rzekł Jezus: Jeszcze do małego czasu jest z wami światłość; chodźcież tedy, póki światłość macie, żeby was ciemność nie ogarnęła; bo kto w ciemności chodzi, nie wie, kędy idzie.
Тогда Иисус сказал им: еще на малое время свет есть с вами; ходите, пока есть свет, чтобыне объяла вас тьма: а ходящий во тьме не знает, куда идет.
Tedy wstawszy Piotr, szedł z nimi; a gdy przyszedł, wprowadzili go na salę i obstąpiły go wszystkie wdowy, płacząc i ukazując suknie i płaszcze, które im Dorka robiła, póki była z nimi.
Петр, встав, пошел с ними; и когда он прибыл, ввели его в горницу, и все вдовицы со слезами предстали перед ним, показывая рубашки и платья, какие делала Серна, живя с ними.
Albowiem niewiasta, która jest za mężem, póki żyw mąż, obowiązana mu jest zakonem; a jeźliby mąż umarł, uwolniona jest od zakonu mężowego.
Замужняя женщина привязана законом к живому мужу; аесли умрет муж, она освобождается от закона замужества.
Bo on musi królować, póki by nie położył wszystkich nieprzyjaciół pod nogi jego.
Ибо Ему надлежит царствовать, доколе низложит всех врагов под ноги Свои.
Przetoż mając zawsze ufność i wiedząc, że póki mieszkamy w tem ciele, pielgrzymujemy od Pana:
Итак мы всегда благодушествуем; и как знаем, что, водворяясь в теле, мы устранены от Господа,
Przeto tedy, póki czas mamy, dobrze czyńmy wszystkim, a najwięcej domownikom wiary.
Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере.
Ale napominajcie jedni drugich na każdy dzień, póki się Dziś nazywa, aby kto z was nie był zatwardzony oszukaniem grzechu.
Но наставляйте друг друга каждый день, доколе можно говорить: „ныне", чтобы кто извас не ожесточился, обольстившись грехом.
Bo gdyby był na ziemi, nie byłby kapłanem, póki by zostawali oni kapłani, którzy według zakonu dary ofiarują,
Если бы Он оставался на земле, то не был бы и священником, потому что здесь такие священники, которые по закону приносят дары,
Przez co daje znać Duch Święty, iż jeszcze nie była objawiona droga do świątnicy, póki jeszcze trwał pierwszy przybytek,
Сим Дух Святый показывает, что еще не открыт путь во святилище, доколе стоит прежняя скиния.
0.849858045578s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?