Nasz wzrok ma przetestować czy umiemy to, co jest poza jego zasięgiem.
Наше зрение это тест на то, сможем ли мы заглянуть за его пределы.
Skoro to naprawdę się z tobą dzieje, to może powinniśmy iść to przetestować?
Так если это правда с тобой происходит, может быть мы пойдем и проверим.
Może pan przetestować deskę, ale pod okiem uzbrojonej straży i tylko w mojej obecności.
Вы можете провести исследования доски. Но только под охраной. И в моем присутствии.
Jeśli wyślę ci schematy wewnętrznej budowy urządzenia, to mógłbyś przetestować posiadany chip?
Если я пошлю вам по факсу схему внутренней архитектуры устройства, могли бы вы проверить свой чип?
Obiecałem mu pomóc przetestować nowe kamery.
Я обещал ему протестировать новые камеры.
Ponieważ chciałem pomóc szybko, nie zdążyłem ich odpowiednio przetestować.
Так вы просто решили, что испытаете всё на них и надеялись на лучшее.
Kto jest gotowy przetestować serum na żywym pingwinie?
Итак, кто готов перейти к тестированию на живом пингвине?
Dodał pan jedno zero, by mnie przetestować.
Вы добавили ещё один ноль, чтобы проверить меня.
Pozwoliliśmy ci uciec, ponieważ musiałam przetestować jego lojalność.
Мы отпустили тебя, чтобы я смогла проверить его преданность.
Założę się, że pierwszym miejscem, gdzie Welsh będzie chciał cię przetestować, będzie musztra na schodach.
Спорю, первым, что будет проверять Уэлч, это работа с лестницей.
Pozbyli się świadków, ale widać przywieźli tu Delię, żeby przetestować implant.
Они избавились от свидетелей, но взяли Дилию для тестирования импланта.
Wiedziałaś, że jestem tu po to, żeby cię przetestować?
Ты знала, что меня сюда привезли, чтобы я проверил тебя?
Tak, ale tylko w jeden sposób można ją przetestować.
Есть, но проверить можно только одним способом.
Może wysyłając cię, byś się mnie pozbył, chciał przetestować twoją lojalność.
Возможно тебя послали уничтожить мою команду, чтобы проверить твою преданность.
Bo tak jest, dlatego musisz przetestować go na kimś, kto kiedyś miał w ciele Speed Force.
Так и есть, поэтому нам нужен подопытный, у которого когда-то в организме была Скоростная Сила.
Trzeba to przetestować na wolnych strzygach, które nie mają bebechów na wierzchu.
Нужно проверить пушку на настоящих стригоях, которые не связаны и не выпотрошены.
Jak to jest być jednym z tych błyskotliwych motyli, które są w stanie przetestować pięć hipotez w dwie minuty?
Каково быть прекрасной бабочкой, за две минуты проверяющей пять гипотез?
Możemy też przetestować skąd wiemy, gdzie znajdują się przedmioty, jak ta flaga, w prostym otoczeniu, lub gdzie szukać swojego samochodu.
Мы можем также проверить местонахождение объектов, как вот этого флажка в обычных условиях, или вашей машины.
Dużo mniej interesuje nas czy uczniowie potrafią po prostu odtworzyć to, czego nauczyli się w szkole, raczej przetestować czy potrafią wnioskować z tego, czego się nauczyli i zastosować tę wiedzę w nowych sytuacjach.
Нас интересует не то, способны ли выпускники вспомнить то, что они выучили в школе, а могут ли они оперировать полученными знаниями и применять их для решения новых задач.
Ludzie zastanawiali się nad tym przez dłuższy czas w odniesieniu do ludzi, ale w przypadku muszek możemy to przetestować.
Вопрос этого механизма у людей обсуждается уже давно, но у мушек мы можем его протестировать.
Właśnie dzięki naszej wiedzy o ścieżkach molekularnych mogliśmy wybrać jeden spośród wielu związków, które mogłyby się przydać, i przetestować go.
Опять же, зная что-то о поведении молекул, можно было выбрать одно из тех многих, многих соединений, могущих стать полезными и испытать его.
Moglibyśmy przetestować bezpieczeństwo substancji chemicznych, które napotykamy w codziennym otoczeniu, jak składniki domowych środków czyszczących.
Мы можем протестировать безопасность химикатов, которым мы подвергаемся ежедневно в нашей среде, такие как химикаты обычных бытовых чистящих средств.
To bardzo ważne, żeby ten koncept przetestować naukowo.
Очень важно, что эта концепция ведома наукой.
Następnie zabrali brykiety ze sobą do instytutu MIT, aby je przetestować.
Они взяли брикеты с собой назад в МИТ, чтобы протестировать их.
Było to całkiem zaskakujące założenie i minęło wiele lat, zanim naukowcy mogli je przetestować, ale udało się to w 1919 roku i założenie to okazało się prawdą.
Это предсказание было довольно ошеломляющим, и потребовалось несколько лет, прежде чем учёные смогли проверить его. Но они это сделали в 1919 году, и — о чудо! — всё подтвердилось.
Potem postanowiliśmy przetestować to w Nowym Jorku i przyjrzeliśmy się Dolnemu Manhattanowi.
После этого мы выбрали Нью-Йорк в качестве тестового проекта и присмотрелись к Южному Манхэттену.
Pisze tak: Droga Profesor Dweck, Doceniam, że to co pani pisze, opiera się na rzetelnych badaniach, i właśnie dlatego, postanowiłem przetestować to w praktyce.
В нём говорилось: «Уважаемая Профессор Двек, я понимаю, что ваши работы основаны на серьёзных научных исследованиях, поэтому я решил применить эти идеи на практике.
Co gorsza, nie możemy przetestować koncepcji wieloświatu.
Хуже того, мы не можем проверить идею мультивселенной.
Jako osoba wierząca w Internet wraz z kilkoma przyjaciółmi rozpocząłem nowy projekt, próbując znaleźć odpowiedzi i przetestować różne możliwości.
Я верю в Интернет, поэтому я объединился с несколькими друзьями и начал новый проект, пытаясь найти ответы и исследовать возможности.
Byłam ich królikiem doświadczalnym i mam nadzieję, że będę mogła przetestować......wszystkie nowe protezy, które pojawią się w przyszłości.
И я была "подопытным кроликом", и надеюсь оставаться для всех новых моделей протезных ног, которые будут выходить.
Czy zatem dające się przetestować domysły są wielkim wynalazkiem, który otworzył klatki intelektualnego więzienia?
Итак, были ли проверяемые гипотезы великим новшеством, открывшим врата темницы умов?
przetestować w głowie to, nad czym pracuję, przetestować w głowie to, nad czym pracuję, jak w komputerowym środowisku wirtualnym.
явилось то, что я могла тестировать оборудование в голове, совсем как компьютерная система виртуальной реальности.
Czy miałabyś problem aby pocałować naszych modeli aby je przetestować?
Вас затруднит поцеловаться с нашими моделями для теста?
0.49067401885986s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?