Tłumaczenie "pozwolić by" na Rosyjski


Jak używać "pozwolić by" w zdaniach:

Nie możemy pozwolić, by światy się pomieszały.
Мы просто не можем позволить мирам запутаться.
Czy posiadacie tyle cierpliwości, by pozwolić, by mu to uszło?
И что ж, вы и дальше будете терпеть.
Myślę, że powinniśmy pozwolić, by się dowiedział.
Думаю, мы должны объяснить Майклу "В чём дело"
Możemy pozwolić, by nas to sparaliżowało, lub możemy z tego wyciągnąć wnioski.
fайте мне то, что мне нужно.
Ale nie możemy pozwolić, by strach powstrzymał nas przed postąpieniem słusznie.
Но мы не можем позволить нашим страхам взять над нами, так что и справедливо.
Nie mogłem pozwolić, by to zagroziło mojej firmie.
...недопустимо чтобы это повредило компании. -Конечно.
Nie mogę pozwolić, by coś jej się stało.
Я не хочу чтобы с ней что-то случилось.
Jak można pozwolić, by dziecko oglądało cię w takim stanie?
Тебе перед своим ребёнком не стыдно?
Przyjechałem, bo nie mogłem pozwolić, by moja babka podróżowała sama.
Нет. Я не мог отпустить бабушку одну.
Nie możemy pozwolić, by podbili nasze serca.
Мы не должны позволить им забрать наши сердца.
Nie możecie pozwolić, by spędziła noc sama w lesie.
Нельзя бросать мою дочь одну в лесу на всю ночь.
Jak możesz pozwolić, by ten upiór odebrał ci jedyną rzecz, jaka nadaje twemu żałosnemu życiu jakikolwiek sens?
Как можешь ты позволить кровососу отобрать у тебя единственное, что придает твоей жалкой жизни хоть какой-то смысл?
Nie możemy pozwolić, by się wykrwawił.
Мы не можем оставить его истекать кровью.
Nie mogę pozwolić, by Bree poszła siedzieć za przestępstwo, które ja popełniłem.
Я не собираюсь позволять Бри взять на себя вину за преступление, которое совершил я.
Nie możemy pozwolić, by Ziemianie się tu przesyłali, skakali tu i tam, powodując różnej maści zamęty.
Нельзя, чтобы земляне переносились сюда, скакали здесь и устраивали беспорядки.
Nie możemy pozwolić, by opuścił przestrzeń Federacji.
Мы не должны позволить ему вырваться за пределы Федерации.
Od rodzin, które nie mogą sobie pozwolić, by się stąd wynieść.
От семей, которые не могут переехать отсюда.
Rick, nie możemy pozwolić, by Merle z nami mieszkał.
Серьезно, Рик, я не думаю, что Мерл сможет тут жить.
Nie mogę pozwolić, by tak wyglądała nasza ostatnia rozmowa.
Это последние слова, что она мне сказало
A ja nie mogę pozwolić, by ten facet był na wolności.
А я не могу позволить этому человеку дать себе волю.
Nie mogę pozwolić, by Patterson to sprawdzała.
Петересон не должна ворошить это осиное гнездо.
I pozwolić, by wasz duch wędrował wolny po Geotopii.
Но позвольте вашей душе свободно парить... по Геотопии.
Strach to ludzka rzecz, ale nie można pozwolić, by paraliżował.
Люди напуганы... но они не могут застыть в страхе.
Nie możesz pozwolić by emocje wzięły górę!
Ты не можешь позволить эмоциям помешать!
Nie możemy tu siedzieć i pozwolić, by ich też dopadło.
И мы не можем просто сидеть тут и дать ей добраться и до них.
Nie mogę pozwolić, by to się powtórzyło.
Я не могу позволить этому снова произойти.
Nie można pozwolić, by ten człowiek zasiał niezgodę w narodzie.
Мы не позволим этому человеку вносить разлад среди нашего народа.
Nie możemy pozwolić, by ostrzegła tę Bestię!
Нельзя позволить ей убежать и предупредить чудовище!
Ja nie planuję robić na drutach i pozwolić, by inni walczyli za mnie.
Я не хочу вышивать у камина, пока мужчины сражаются.
Nie mogę pozwolić, by nasz król wpadł w ręce nieprzyjaciół.
Я не могу позволить врагам схватить короля нашей страны!
(Śmiech) Więc, cała idea to tak naprawdę pozwolić by wszystko samo się działo.
(Смех в зале.) Таким образом, идея в том, чтобы позволить музыке случиться.
2.4092202186584s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?