Tłumaczenie "nieszczęśliwa" na Rosyjski


Jak używać "nieszczęśliwa" w zdaniach:

Jak to możliwe, żeby taka dziewczyna była nieszczęśliwa?
Как же вы довели себя до такого поступка?
Nie wiedziałem, że jesteś taka nieszczęśliwa.
Я не знал, что ты так несчастна.
Jestem bardziej nieszczęśliwa niż tego chciałeś, Panie.
Я так несчастен, как вы не можете себе представить.
Prawda była taka, że... nieważne jak bardzo byłam nieszczęśliwa... wciąż mnie pociągał.
Правда была в том что как бы плохо мне ни было меня всё равно тянуло к нему.
Jak mogę być szczęśliwy, kiedy pani jest nieszczęśliwa?
Как я могу быть счастлив, когда ты не счастлив?
Ta nieszczęśliwa historia, obawiam się, nie pozwoli mojej siostrze mieć przyjemności goszczenia dziś pani w Pemberley?
Думаю, печальное известие лишит мою сестру удовольствия видеть вас сегодня в Пэмберли.
Bo jak to zrobisz, twoi rodzice będą widzieli, jak jesteś nieszczęśliwa, nie mogąc ich rozczarować.
Тогда твои родители всегда будут помнить, как тебе плохо от того,
Jest nieszczęśliwa z Markiem ponieważ on to nie ja.
Она несчастна с Марком, потому что он — это не я.
Być może pragnę być nieco mniej nieszczęśliwa.
Чтобы мы были чуть менее несчастны.
Ale Judy Nash dzwoniła i mówiła, że jesteś nieszczęśliwa.
Но Джуди Нэш звонила мне и сказала, что ты несчастна
Możesz przez to stać się zgorzkniała i nieszczęśliwa jak Katherine.
Это лишь... сделает ее еще более горькой и жалкой, как у Кэтрин.
"Wszystkie szczęśliwe rodziny są do siebie podobne, każda nieszczęśliwa rodzina jest nieszczęśliwa na swój sposób".
"Все счастливые семьи счастливы одинаково." "Каждая несчастная семья несчастна по-своему."
Zmarnowałam lata mojego życia i byłam nieszczęśliwa.
Я потратила на это много лет, и я была несчастна.
Nieszczęśliwa żona, żałosny żywot do końca twoich...
Несчастная жена - убийственная мука до конца твоих дней...
Mam zbyt wiele żon, by nie wiedzieć, kiedy kobieta jest nieszczęśliwa.
Правда. У меня слишком много жён, чтобы не знать, когда женщина расстроена.
Pamiętaj, przez moją ostrożność jesteś nieszczęśliwa.
Помнишь, из-за осторожности ты была несчастна.
Namieszałeś mi w głowie i czasem czuje się przygnębiona, ale nie jestem przez ciebie nieszczęśliwa.
Ты совсем запутал меня и временами мне грустно, но я не бываю несчастной из-за тебя.
Zdaję sobie sprawę, że królowa jest nieszczęśliwa i tęskni za taką miłością, jaką ja nigdy jej nie obdarzę.
Я вижу, что Королева несчастна и мечтает о ком-то, кто будет любить ее так, как я никогда не смогу.
/Wiedziałem, że Gloria /jest nieszczęśliwa od jakiegoś czasu.
Я знал, что Глория уже давно несчастлива.
Jesteś za piękna, żeby być nieszczęśliwa.
Ты слишком красива, чтобы быть несчастна.
Nie chcę, żeby była samotna i nieszczęśliwa.
Я не хочу, чтобы она была одинока и несчастна.
Anno, jesteś zdenerwowana i nieszczęśliwa, a ja nie wiem dlaczego.
Анна, ты расстроена. Ты несчастна, и я не знаю причину.
Kto by pomyślał, że była nieszczęśliwa?
Кто бы мог подумать, что она была так несчастна?
Jesteś nieszczęśliwa i jeśli boisz się sama coś z tym zrobić, to ja coś zrobię.
Пошел ты. Ты несчастна, и если у тебя не хватает смелости сделать что-нибудь с этим,
Jeśli twoja matka była tak nieszczęśliwa, dlaczego w takim razie według ciebie wyszła za mąż za twojego ojca?
Раз твоя мать была так несчастна, как думаешь, почему она изначально вышла за твоего отца?
Patrzę na ciebie i wszystko powraca... jaka nieszczęśliwa byłam z Alanen, jak nie umiałam rozpoznać... kim się przy nim stałam.
Я увидела тебя, и опять нахлынули все чувства - как несчастна я была с Аланом, насколько я даже была не в состоянии понять, кем я с ним стала.
Przykro mi, że zmarła tak nieszczęśliwa.
Мне жаль, что она умерла такой несчастной.
Powinnaś jechać ze mną, ale byłaś nieszczęśliwa i wszyscy o tym wiedzieli.
И ты должна была ехать со мной, но ты была несчастна и всем это показывала.
Ale nie stań się niegrzeczna albo nieszczęśliwa jak twój brat.
Но не превращайся в злого или унылого ребёнка, как твой брат.
Więc czemu ja mam być nieszczęśliwa?
Не нужен. И что? Почему мне нельзя счастья?
Zawsze cię kochałam i zawsze byłam przez to nieszczęśliwa!
Я всегда любила тебя, и это не принесло мне счастья!
W rzeczywistości byłam bardzo nieszczęśliwa i całkowicie przerażona. Bałam się ludzi, przyszłości, porażki i pustki, którą w sobie czułam.
В душе я была очень несчастна, страдала от неуверенности в себе и страха перед другими людьми, будущим, неудачами и внутренней пустотой.
W średniowiecznej Anglii gdy spotykano bardzo biedną osobę mówiło się o niej, że jest "nieszczęśliwa".
Знаете, в средние века в Англии, когда встречался очень бедный человек, этого человека называли «неудачником.
0.99239802360535s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?