Tłumaczenie "niespodziewany" na Rosyjski


Jak używać "niespodziewany" w zdaniach:

Chciałabym jeszcze raz pana zapewnić, jak bardzo niespodziewany był pana przyjazd.
Я хотела снова сказать вам, сэр, сколь неожиданным был ваш приезд.
Może był to niespodziewany akt uprzejmości?
Возможно... это был просто неожиданный акт доброты.
/Wraz ze śniegiem przybył /niespodziewany gość.
Вместе с первым снегом пришла нежданная гостья.
/Ból... /niespodziewany i niezasłużony /z jakiegoś powodu zerwał zasłonę.
Эта боль такая внезапная и незаслуженная почему-то вдруг стряхнула паутину.
NIESPODZIEWANY BESTSELLER NAJWYBITNIEJSZEGO BADACZA PROUSTA W AMERYCE
НЕОЖИДАННЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ВЕДУЩЕГО СПЕЦИАЛИСТА ПО ПРУСТУ
Przewidział nawet niespodziewany wzrost popularności wody mineralnej.
Он предсказал удивительный спрос на воду в бутылках.
Wracajac do tematu, to byl niespodziewany wybuch "przyjacielskich" uczuc.
у любого бы возник неожиданный дружественный пожар
Niespodziewany zgon zepsułby nastrój naszego spotkania.
Лишний тpyп мoжет oмpaчить paдoсть встpечи.
Tak, jest wiele rzeczy, którymi lubi być budzona gospodyni, ale niespodziewany gość w łóżku nie jest jedną z nich.
Да, есть мгого вещей, которые радуют домохозяек по-утрам. Но нежданный гость в их кровати, не относится к их числу.
/Kiedy pył po wydaleniu Billa opadł, /ukazał się niespodziewany zwycięzca.
Когда пыль после увольнения Билла осела проявился неожиданный победитель.
Po prostu zaznaczę to jako niespodziewany przychód.
Я просто помечу это как неожиданный... доход.
Każdy wiedział o romansie, ale niespodziewany finał kochanków zszokował wszystkich.
Все знали об этой любовной истории, но ее неожиданный и трагический финал шокировал каждого.
Może to być nowy dowód albo niespodziewany świadek, albo coś, co odkryła prasa, co mogłoby wpłynąć...
Что же это? Это могут быть новые улики или неожиданный свидетель, или пресса разнюхала что-то, что может...
A ich niespodziewany świadek się nie pojawił!
И их внезапный свидетель так и не пришел! - Кости, я...
Opisane tu zdarzenia przedstawiono mi dokładnie tak, jak je tu prezentuję. I to w całkiem niespodziewany sposób.
Нижеследующие прoисшествия были oписаны мне тoчнo так, как я представляю их здесь, и сoвершеннo неoжиданным oбразoм.
Żebyś pamiętał, jak ostry i niespodziewany będzie nóż, gdy zlekceważysz to zagrożenie.
Помните, каким острым будет нож, если вы забудете об опасности...
Nic nie cieszy mnie bardziej niż niespodziewany gość.
Ничто не радует меня больше, чем неожиданный визит.
Od zawsze marzyłam o tym, by móc służyć i ochraniać swój kraj, ale sprawy nagle przyjęły niespodziewany obrót.
Моей мечтой всегда было защищать нашу страну, но моя жизнь приняла очень резкий поворот.
Ten sam problem ma ich niespodziewany sąsiad.
Такая же проблема и у неожиданного соседа.
Pewnej nocy, niespodziewany intruz przybył do zamku, szukając schronienia przed burzą.
Затем, однажды вечером в замок явилась незваная гостья, искавшая убежище от бушующей грозы.
JE: Kiedy otrzymałeś niespodziewany telefon-- Tony jest naprawdę nieśmiały, i bardzo długo zajęło nam przekonywanie kogoś tak skromnego jak on, aby pozwolił nam zaprosić Luke'a.
Х.Э.: Когда тебе вот так неожиданно позвонили... Тони очень стеснителен, и пришлось его долго уговаривать, чтобы такой скромник как Тони позволил привести Люка сюда.
Pewnego dnia, dostałem niespodziewany telefon, od jednego ze studentów, który zadał mi bardzo proste, a zarazem głębokie pytanie.
Однажды мне неожиданно позвонил студент, который задал простой, но мудрый вопрос.
Ten niespodziewany prezent zostawił więcej pytań niż odpowiedzi, ale to my jako pierwsi przywitaliśmy się z gościem z innego układu.
Этот неожиданный подарок, вероятно, поставил больше вопросов, чем дал ответов, но мы первыми поприветствовали посетителя из другой звёздной системы.
Takie otoczenie wydobywa niespodziewany potencjał z Kanziego i Panbanishy.
Ведущий: Такая среда даёт неожиданные результаты у Канзи и Панбаниши.
Wiem, że ten list jest niespodziewany, ale nie pozwól na to, aby Cię zaskoczył, bo zjawiska w przyrodzie przychodzą niezapowiedziane i, jak mówi porzekadło, oryginałów ze świecą szukać, ale echo ich głosów brzmi głośniej.
но пусть это не будет неожиданностью для Вас, поскольку природа славится внезапностью. Как говорится, где не было начала, не будет и конца. Я позволил себе связаться с Вами лично,
1.2737481594086s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?