Jak używać "malutkie" w zdaniach:

W centrum twojej istoty, jest malutkie bijące serce.
В центре твоего естества бьётся малюсенькое сердечко.
Czułam, jakby malutkie, zimne rybki pływały w moich żyłach.
Словно крошечная, ледяная рыбка плавала по моим венам.
To malutkie rybki, Wpływają do moczowodu znajdują sobie wygodne miejsce, rozczapierzają kolce i zostają.
Это крошечная зубатка. Она забирается в уретру, находит местечко потеплее, впивается, и ни с места.
W spokojne noce... malutkie dziewczynki Ktosiów i maleńcy Ktosiowi chłopcy... szybują z nieba na parampusolach.
спускались с неба к своим будущим родителям. [Плач ребенка] [Воркование] Послушай, дорогая!
Mielibyśmy kotka z dzwonkiem na szyi... i byłoby go słychać jak wchodzi przez swoje malutkie drzwi.
Мы бы завели кошку с колокольчиком на ошейнике чтобы слышать, как она вбегает в свою маленькую дверцу.
Malutkie fragmenty są uwięzione pod jego skórą.
Крошечные осколки застряли у него под кожей.
Siekane mięso to mieszanka pociętego mięsa, więc to by brzmiało "Potnę Cię na malutkie kawałeczki"
Раньше начинка состояла из рубленого мяса. То есть можно перефразировать "Я порублю тебя на мелкие кусочки".
Kupimy wam też malutkie aparaty słuchowe dla ptaków.
А потом купим вам крошечные слуховые аппараты для птиц.
Zrobię ci teraz malutkie nacięcie na przedramieniu.
Я собираюсь сделать маленький надрез на твоем предплечье.
Zawsze próbuję się zmieścić na malutkie siedzenia w metrze albo muszę się schylać przechodząc przez drzwi zbudowane 150 lat temu.
Я с трудом втискиваясь на сидение в метро, наклоняюсь, когда вхожу в дверной проём, сделанный 150 лет назад.
To dziwne jak tak malutkie rzeczy mogą przynieść tak niezmierną ciemność i zmianę w naszych życiach.
Странно, что такие маленькие вещи могут нести такую страшную тьму и перемены в нашу жизнь.
Ta pierwsza chwila, kiedy trzymasz w ramionach swoją małą córeczkę i myślisz, że nic nigdy nie będzie tak malutkie i delikatne.
Первый миг, когда берешь на руки свою девочку.и не понимаешь, как можно быть такой малюсенькой. Такой нежной.
A ona je weźnie i rozedrze na malutkie, żałosne kawałeczki.
И она возьмет его и разобьет на жалкие маленькие кусочки.
Chcemy, żebyś rzuciła, malutkie zaklęcie lokalizujące, aby pomóc nam znaleźć naszego brata.
Нам нужно, чтобы ты создала небольшое заклинание поиска, чтобы мы смогли найти нашего брата.
Ale nie wygląda to dobrze, więc włączasz swoje malutkie radio...
Выглядит не очень, и поэтому ты включаешь радио? Что?
Jeśli szybko czegoś nie zrobimy, asteroida wysadzi nas na malutkie kawałeczki.
Если не действовать быстро, этот астероид не оставит от нас ни кусочка.
Żyjemy w czasach gdzie nasze malutkie dzieci mają w szkole ćwiczenia na wypadek strzelaniny.
Из-за стрельбы в школах у наших детей теперь учения по безопасности.
Jak poradzić sobie ze strachem, że wynajmowani hakerzy mogą pozostawić te malutkie luki?
Как можно преодолеть страх, что нанятый хакер не оставит маленькую лазейку?
Więc teraz robimy tak, bierzemy genom, robimy może 50 jego kopii, tniemy wszystkie te repliki na malutkie 50-zasadowe fragmenty do analizy, a potem je sekwencjonujemy, masowo równolegle.
Сейчас мы делаем так: берём геном, снимаем с него около 50 копий, режем эти копии на маленькие кусочки в 50 оснований, и секвенируем уже их, все параллельно.
Jeśli weźmiemy 10 krajów które stały się zachodnimi mocarstwami, w 1500 roku były naprawdę malutkie, ledwie 5% powierzchni Ziemi, 16% populacji i około 20% całkowitego dochodu.
Если взглянуть на 10 стран, которые стали империями Запада, в 1500 году они были крошечными: 5 процентов территории земли, 16 процентов населения, около 20 процентов всех доходов.
Chciałbym abyście na to spojrzeli i zobaczyli ścieżki produkcji komórek -- te malutkie chodzące maszyny, zwane są kinezynami -- transportują ogromne ładunki, i mogłyby rzucić wyzwanie mrówkom gdyby miały odpowiedni rozmiar.
Я хочу, чтобы вы посмотрели, как клетка производит "дорожку", маленький механизм-самоход, называемый кинезин, который принимает на себя такой огромный груз, что перед этим блекнут муравьиные гераклы.
malutkie poprawki mogą prowadzić do wielkich zmian.
Маленькие хитрости могут привести к большим изменениям.
Odpowiedź brzmi: skala problemów społecznych jest tak duża, że organizacje są wobec nich malutkie, a przez nasz system wartości i przekonań malutkie pozostają.
Ответ в том, что эти социальные проблемы огромны в своих масштабах, а существующие организации по сравнению с ними крошечны, и наша система убеждений — то, что сдерживает их рост.
Nadal nie mogę wyjść z podziwu, że tworzą je malutkie owady.
Я нахожу удивительным, что они создаются такими крошечными насекомыми.
Potem wypełnia pęcherzyki płucne, malutkie woreczki umożliwiające wymianę tlenu i dwutlenku węgla między płucami a krwią.
Затем он заполняет альвеолы, крошечные мешочки с воздухом, которые участвуют в газообмене между лёгкими и кровью.
Dzisiejsze maszynki mają malutkie igły z barwnikiem, którymi nakłuwa się skórę z prędkością od 50 do 3 tysięcy razy na minutę.
На сегодня индукционная машинка работает с помощью крошечных иголочек с пигментом, которые вводятся в кожу с частотой от 50 до 3 000 раз в минуту.
Moje malutkie ludziki pokazują mi, jak żyć a pomruk wszechświata mnie wypełnia.
Мои человечки учат меня, как жить, и гул вселенной наполняет меня.
(Audio) NR: Te prymitywne, starsze gatunki byłyby malutkie, prawie jak króliki.
(Аудио) НР: Самые примитивные, первые верблюды были очень мелкие, размером с кролика.
Przyjęto też, że figurkę należy trzymać lub ułożyć w pozycji leżącej, bo jej malutkie stopy nie pozwalają na to, aby stała samodzielne.
Согласно предположениям, её могли только класть горизонтально или держать в руках, потому что она не может стоять из-за слишком маленьких ступней.
Są malutkie, ledwo widoczne jako materiał, i by pokazać 2, 3 miliona potrzebne było płótno, które jest większe niż jakakolwiek drukarka może wydrukować.
Они совсем крохотные, едва похожи на кусок материи, и чтобы изобразить 2.3 миллиона таких, понадобится полотно большее, чем какой-либо принтер на земле смог бы распечатать.
(Śmiech) I faktycznie wyjąłem garść kamieni z mojej kieszeni, które nosiłem ze sobą od wielu tygodni, z nadzieją na właśnie takie spotkanie - wiecie, to były malutkie kamyczki - lecz wyrwał mi je z ręki.
(Смех) И я достал из кармана горсть камней, которую я носил с собой неделями, надеясь вот на такое общение -- и, вы знаете, это была галька -- но он выхватил ее у меня из рук.
Wszechświat jest prawie idealną kulą, ale istnieją też malutkie nieregularności, które są tutaj bardzo wyolbrzymione.
Вселенная - это почти идеальная сфера, но существуют очень маленькие вариации, которые видны здесь с большим приувеличением.
Jadłem naprawdę malutkie kontrolowane porcje przez cały dzień.
Я ел очень малыми порциями, контролируя себя в течение всего дня.
0.47907590866089s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?